A partir da leitura comparativa entre o texto de Voltaire e ...
"Ó Pangloss!", exclamou Cândido, "não tinhas adivinhado esta abominação; acabou-se, será preciso que afinal eu renuncie ao teu otimismo." "O que é otimismo?", dizia Cacambo. "Lamentável!", disse Cândido, "é a fúria de sustentar que tudo está bem quando se está mal." (...) [O filósofo] Pangloss dizia às vezes a Cândido: "Todos os acontecimentos estão encadeados no melhor dos mundos possíveis; pois, afinal, se não tivésseis sido expulso de um lindo castelo a grandes pontapés no traseiro pelo amor da senhorita Cunegunda, se não tivésseis sido submetido à Inquisição, se não tivésseis percorrido a América a pé, se não tivésseis dado um bom golpe de espada no barão, se não tivésseis perdido todos os vossos carneiros do bom país de Eldorado, não comeríeis aqui cidras recheadas de pistaches".
A partir da leitura comparativa entre o texto de Voltaire e o de Machado de Assis, julgue o item a seguir, relativo a aspectos linguísticos e literários dos fragmentos.
No último período do texto de Voltaire, a substituição das vírgulas pelo sinal de ponto e vírgula na enumeração dos infortúnios de Cândido não alteraria o sentido do texto, ao passo que, no terceiro período do primeiro parágrafo do texto de Machado, tal substituição prejudicaria a sequência enunciativa.
Comentários
Veja os comentários dos nossos alunos
E foi assim que Adão e Eva entraram no céu, ao som de todas as cítaras, que uniam as suas notas em um hino aos dois egressos da criação...
ADJUNTO ADVERBIAL DESLOCADO, PORTANTO PREJUDICARIA...
A substituição em estruturas de enumeração pura (Voltaire) é puramente estilística e mantém o sentido, enquanto em textos de forte encadeamento narrativo/argumentativo (Machado), quebrar o fluxo com pausas mais longas de ponto e vírgula quebra a coesão e o ritmo pretendido pelo autor.
CERTO
Até aqui o senhor nos ajudou!
#PMAL
... se não tivésseis sido expulso de um lindo castelo a grandes pontapés no traseiro pelo amor da senhorita Cunegunda; se não tivésseis sido submetido à Inquisição; se não tivésseis percorrido a América a pé; se não tivésseis dado um bom golpe de espada no barão; se não tivésseis perdido todos os vossos carneiros do bom país de Eldorado; não comeríeis aqui cidras recheadas de pistaches... -> não prejudica a substituição das vírgulas por ponto e vírgula na enumeração.
"E foi assim que Adão e Eva entraram no céu, ao som de todas as cítaras, que uniam as suas notas em um hino aos dois egressos da criação..."
|-> o "que uniam"? -> as cítaras.
Ou seja, "que" como pronome relativo que funciona como elipse de "as cítaras", e, portanto, o ponto e vírgula criaria desconexão imediata exigida nesse contexto.
Clique para visualizar este comentário
Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo