Questões de Concurso Público Prefeitura de São José - SC 2024 para Auxiliar de Ensino - Intérprete Educacional
Foram encontradas 30 questões
Observe a imagem abaixo:

Assinale alternativa que apresenta corretamente a frase em português cujo termo sublinhado corresponde ao sinal em Libras representado no desenho:
Analise a figura abaixo:

Assinale a alternativa que indica corretamente os termos em português correspondentes aos sinais em Libras produzidos nas regiões identificadas pela sequência numérica da imagem
Conforme o documento de Diretrizes para o Atendimento Educacional Especializado (AEE) na Rede Regular de Ensino de Santa Catarina (2021), são atribuições do professor do Atendimento Educacional Especializado (AEE) que atende estudantes com surdez e deficiência auditiva (DA):
1. Promover a aprendizagem da L2 no AEE e a aprendizagem da Libras, caso não haja professor de Libras contratado.
2. Realizar, em conjunto com o professor de Libras (quando houver), avaliação inicial do estudante surdo, a fim de conhecer sua forma de comunicação, aprendizado e nível linguístico (Libras e Português).
3. Planejar o trabalho a partir da avaliação do conhecimento que o estudante possui, no que se refere ao uso da Libras e do Português.
4. Trabalhar, preferencialmente, por meio de projetos, elaborando os planejamentos conforme as necessidades educacionais do estudante e conhecendo as áreas de seu interesse para contribuir e enriquecer as propostas de trabalho.
5. Utilizar estratégias diferenciadas, envolvendo recursos visuais que facilitem, auxiliem e enriqueçam o processo de ensino e aprendizagem dos estudantes surdos, tais como: imagens, ilustrações, desenhos, fotografias, vídeos, sons, dança, música, teatro, dentre outros.
Assinale a alternativa que indica todas as afirmativas corretas.
1. A formação do profissional deve efetivar-se por meio de curso superior de Tradução e Interpretação com habilitação em Libras-Português. 2. São algumas das atribuições do profissional no exercício de suas competências: intermediar a comunicação entre surdos e ouvintes, entre surdos e surdos, e traduzir textos escritos, orais ou sinalizados. 3. As instituições públicas e privadas de ensino da educação básica e da educação superior devem incluir, em seus quadros, em todos os níveis, etapas e modalidades, o tradutor e intérprete para viabilizar o acesso à comunicação, à informação e à educação de estudantes surdos. 4. O tradutor, o intérprete e o guia-intérprete devem exercer a profissão com rigor técnico e zelar pelos valores éticos a ela inerentes, pelo respeito à pessoa surda, também zelar pela imparcialidade e fidelidade aos conteúdos que lhe couber traduzir, interpretar ou guia-interpretar. 5. O trabalho de tradução e interpretação superior a 1 hora de duração deverá ser realizado em regime de revezamento, com no mínimo, 2 profissionais.
Assinale a alternativa que indica todas as afirmativas corretas.
Se um sinal é realizado com apenas uma das mãos, por exemplo, a outra mão fica livre para produzir outro sinal. Enquanto que no Português precisamos vocalizar sequencialmente cada palavra da frase: O gato subiu na árvore, em Libras é possível comunicar a mesma mensagem com uma das mãos produzindo o sinal: ÁRVORE e com a outra o sinal: GATO-SUBIR.
Considerando os Estudos Linguísticos das Línguas de Sinais, a afirmação e o exemplo acima referem-se a qual particularidade linguística da Libras?
Identifique abaixo as afirmativas verdadeiras ( V ) e as falsas ( F ), tendo como referência o que é considerado a respeito do intérprete educacional nas pesquisas da área dos Estudos da Interpretação de Línguas de Sinais, especificamente no contexto educacional de atuação profissional.
( ) Na ausência do intérprete educacional, a interação dos surdos e dos ouvintes fica prejudicada, já que os estudantes surdos ficam limitados a participar apenas parcialmente das atividades. Para que os estudantes não se sintam desmotivados pela falta de acesso ao conteúdo e às informações, o professor pode recorrer a outras pessoas que conheçam Libras e possam substituir a função do intérprete na escola.
( ) O intérprete educacional em sala de aula possui a função de versar conteúdos e informações passadas na língua oral para a língua de sinais e vice-versa, e também se envolver com as práticas educacionais. Ele não ocupa o papel do professor, tampouco possui a tarefa de ensinar, mas atua em sala de aula com propósitos pedagógicos e educativos, visando favorecer a aprendizagem do aluno surdo.
( ) O intérprete educacional possui grande responsabilidade ao mediar as relações entre professor/aluno surdo e aluno ouvinte/aluno surdo. Muitas vezes é a informação do intérprete educacional sobre possíveis dificuldades ou facilidades dos alunos surdos no processo de ensino/aprendizagem que ajudará a nortear uma prática pedagógica mais adequada dos professores.
( ) Quando o intérprete educacional é inserido em sala de aula, a condição linguística do aluno surdo passa a ser respeitada e as chances do sucesso escolar e de desenvolvimento satisfatório desse aluno aumentam. No entanto, a presença do intérprete não soluciona todas as questões educacionais dos alunos surdos, sendo necessário pensar a educação inclusiva de maneira mais ampla.
Assinale a alternativa que indica a sequência correta, de cima para baixo.
Analise as afirmativas abaixo considerando as atualidades da área de tradução, interpretação e guia- -interpretação em Libras, e as recomendações para a profissão da Federação Brasileira das Associações dos Profissionais Tradutores e Intérpretes e Guia-Intérpretes de Língua de Sinais (FEBRAPILS), principal entidade representativa da categoria no país:
1. Embora seja ainda nacionalmente comemorado por muitas pessoas como o “Dia do Intérprete de Libras”, o dia 26 de julho foi assim instituído apenas para o estado de Santa Catarina. Conforme o Projeto de Lei PL./0473.8/2013, essa data é estabelecida como o Dia Estadual do Tradutor/Interprete da Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS). Já a data mundialmente comemorada em homenagem a todos tradutores e intérpretes é o dia 30 de setembro, dia de São Jerônimo, intelectual que traduziu a bíblia.
2. Conforme o Código de Conduta e Ética (CCE) estabelecido pela FEBRAPILS, é de responsabilidade dos profissionais manterem-se informados e atualizados sobre quaisquer assuntos concernentes à profissão, assim como participar de iniciativas a favor de interesses individuais e coletivos, dando suporte e prioridade àquelas que lhes tragam benefício direto.
3. É possível definir interpretação como a atividade de versar um texto/discurso, de uma língua para outra de maneira instantânea (de forma simultânea, intermitente ou consecutiva), isto é, uma atividade efêmera; e tradução como uma atividade de estudo de um texto publicado (escrito, em áudio ou em vídeo) para torná-lo acessível por meio de uma publicação em outra língua.
4. A tradução e interpretação que envolve a língua de sinais está relacionada não apenas à interação entre pessoas de países/nacionalidades diferentes. Este serviço é uma necessidade cotidiana para os surdos brasileiros, bem como para os surdos de outros países.
Assinale a alternativa que indica todas as afirmativas corretas.
Paddy Ladd é um intelectual surdo inglês, ativista, autor, pesquisador e defensor dos direitos dos surdos. Paddy Ladd contribui significativamente com os Estudos Surdos numa perspectiva mundial, propondo importantes conceitos para a área e se tornando referência para pesquisadores nacionais e internacionais. Um dos conceitos bastante difundido e conhecido que o autor desenvolveu em meados dos anos 90 redefine o estado existencial dos surdos como ‘ser-surdo-no-mundo’. Esse conceito refere-se ao processo através do qual os indivíduos surdos chegam a efetivar sua identidade surda.
Assinale a alternativa que indica corretamente esse conceito desenvolvido por Paddy Ladd.