Questões de Concurso Público Câmara dos Deputados 2007 para Analista Legislativo - Técnico em Material e Patrimônio

Foram encontradas 68 questões

Q2256133 Português
De acordo com o texto,
Alternativas
Q2256148 Inglês
Google Adds a Safeguard on Privacy for Searchers
By MIGUEL HELFT

        SAN FRANCISCO, March 14 — Web search companies collect records of the searches that people conduct, a fact that has long generated …16… among privacy advocates and some Internet users that valuable personal data could be misused.
        Now Google is taking a step to ease those concerns. The company keeps logs of all searches, along with digital identifiers linking them to specific computers and Internet browsers. It said on Wednesday that it would start to make those logs anonymous after 18 to 24 months, making it much harder to connect search records to a person. Under current practices, the company keeps the logs intact indefinitely.
        “We have decided to make this change with feedback from privacy advocates, regulators worldwide and, of course, from our users,” said Nicole Wong, Google’s deputy general counsel.
        But it is unclear whether the change will have its intended effect. Privacy advocates reacted with a mix of praise and dismay to it.
        “This is really the first time we have seen them make a decision to try and work out the conflict between wanting to be pro-privacy and collecting all the world’s information,” said Ari Schwartz, deputy director of the Center for Democracy and Technology, an advocacy group. “They are not going to keep a profile on you indefinitely.”
        Others were less enthusiastic. “I think it is an absolute disaster for online privacy,” said Marc Rotenberg, executive director of the Electronic Privacy Information Center.
        Ms. Wong said Google uses the search data internally only to improve its search engine and other services. She added that Google would release search data only if compelled by a subpoena. Even so, Google was the only major search engine to resist a Justice Department subpoena for vast amounts of search data last year — a move that drew praise from privacy advocates.
        Just how personally revealing such data can be became evident last year, when AOL released records of the searches conducted by 657,000 Americans for the benefit of researchers. …17… AOL did not identify the people behind the searches, reporters from The New York Times were able to track down some of them quickly through their search requests.
        The ensuing flap caused AOL to tighten its privacy policies. The company now keeps search histories for only 13 months and does not link them to Internet protocol addresses — digital tags that can identify a specific computer.
        For its part, Yahoo keeps search data for “as long as it is useful,” said a spokeswoman, Nissa Anklesaria. And Microsoft said that while it does not keep search histories alongside I.P. addresses, it can connect the two if law enforcement requests it.

(Adapted from
http://www.nytimes.com/2007/03/15/technology/15googles.html_r=1&ore f=login)
A palavra que preenche corretamente a lacuna indicada no texto é
Alternativas
Q2256766 Espanhol
        Europeana, prototipo de la contribución francesa a la futura Biblioteca Digital Europea, ha sido presentado esta semana al presidente galo, Jacques Chirac, en vísperas de que sea accesible al público con motivo del Salón del Libro de París. Según el proyecto, lanzado en marzo de 2005, la Biblioteca Digital Europea (BNUE, según sus siglas en francés) contará en 2010 con más de seis millones de libros, películas, fotografías y otros documentos de países de la Unión Europea accesibles a través de un único portal en Internet.
        Chirac instó a la Biblioteca Nacional de Francia a acelerar el ritmo de digitalización de sus fondos patrimoniales con el objetivo de integrar, aún este año, 100.000 volúmenes en la BNUE.
        Tras su lanzamiento por Francia en marzo de 2005, el proyecto de biblioteca digital europea obtuvo el apoyo de Alemania, España, Hungría, Italia y Polonia antes de ser respaldado por la Comisión Europea.

(Texto adaptado de
http://www.elmundo.es/navegante/2007/03/22/tecnologia/1174556455.html)
O fragmento “ha sido presentado”, sublinhado no primeiro parágrafo do texto, está corretamente traduzido para a língua portuguesa em: 
Alternativas
Q2256767 Espanhol
        Europeana, prototipo de la contribución francesa a la futura Biblioteca Digital Europea, ha sido presentado esta semana al presidente galo, Jacques Chirac, en vísperas de que sea accesible al público con motivo del Salón del Libro de París. Según el proyecto, lanzado en marzo de 2005, la Biblioteca Digital Europea (BNUE, según sus siglas en francés) contará en 2010 con más de seis millones de libros, películas, fotografías y otros documentos de países de la Unión Europea accesibles a través de un único portal en Internet.
        Chirac instó a la Biblioteca Nacional de Francia a acelerar el ritmo de digitalización de sus fondos patrimoniales con el objetivo de integrar, aún este año, 100.000 volúmenes en la BNUE.
        Tras su lanzamiento por Francia en marzo de 2005, el proyecto de biblioteca digital europea obtuvo el apoyo de Alemania, España, Hungría, Italia y Polonia antes de ser respaldado por la Comisión Europea.

(Texto adaptado de
http://www.elmundo.es/navegante/2007/03/22/tecnologia/1174556455.html)
Según el proyecto, lanzado en marzo de 2005, la Biblioteca Digital Europea (BNUE, según sus siglas en francés) contará en 2010 con más de seis millones de libros, películas, fotografías y otros documentos de países de la Unión Europea accesibles a través de un único portal en Internet.
Considerado o contexto, uma interpretação correta para o trecho do texto destacado acima ocorre em:
Alternativas
Q2256768 Espanhol
        Europeana, prototipo de la contribución francesa a la futura Biblioteca Digital Europea, ha sido presentado esta semana al presidente galo, Jacques Chirac, en vísperas de que sea accesible al público con motivo del Salón del Libro de París. Según el proyecto, lanzado en marzo de 2005, la Biblioteca Digital Europea (BNUE, según sus siglas en francés) contará en 2010 con más de seis millones de libros, películas, fotografías y otros documentos de países de la Unión Europea accesibles a través de un único portal en Internet.
        Chirac instó a la Biblioteca Nacional de Francia a acelerar el ritmo de digitalización de sus fondos patrimoniales con el objetivo de integrar, aún este año, 100.000 volúmenes en la BNUE.
        Tras su lanzamiento por Francia en marzo de 2005, el proyecto de biblioteca digital europea obtuvo el apoyo de Alemania, España, Hungría, Italia y Polonia antes de ser respaldado por la Comisión Europea.

(Texto adaptado de
http://www.elmundo.es/navegante/2007/03/22/tecnologia/1174556455.html)
Chirac instó a la Biblioteca Nacional de Francia a acelerar el ritmo de digitalización de sus fondos patrimoniales con el objetivo de integrar, aún este año, 100.000 volúmenes en la BNUE.
Considerado o contexto, uma interpretação correta para o trecho do texto destacado acima ocorre em:
Alternativas
Respostas
1: C
2: A
3: B
4: E
5: A