Questões de Concurso Comentadas sobre libras
Foram encontradas 7.207 questões
Um tipo comum de processo morfológico na Libras é aquele que deriva nomes de verbos (ou vice-versa).
Assinale a alternativa que apresenta corretamente o par de palavras que expressa essa ideia derivacional em Libras.
A Lei Brasileira de Inclusão da Pessoa com Deficiência – Estatuto da Pessoa com Deficiência – tem por escopo assegurar e promover, em condições de igualdade, o exercício dos direitos e das liberdades fundamentais por pessoa com deficiência, visando à sua inclusão social e cidadania. Acerca desse assunto, julgue (C ou E) o item a seguir.
Os tradutores e intérpretes da Língua Brasileira de Sinais (Libras) atuantes na educação básica e superior devem possuir nível superior, com habilitação em Tradução e Interpretação em Libras.
O texto faz referência a um dos estágios existentes na aquisição da Língua de Sinais. Assinale a alternativa que indica esse estágio.
Assinale a alternativa que preencha, corretamente, a lacuna acima.
I- O Sistema Único de Saúde - SUS e as empresas que detêm concessão ou permissão de serviços públicos de assistência à saúde, na perspectiva da inclusão plena das pessoas surdas ou com deficiência auditiva em todas as esferas da vida social, devem garantir, prioritariamente aos alunos matriculados nas redes de ensino da educação básica, a atenção integral a sua saúde, nos diversos níveis de complexidade e especialidades médicas.
II- O Ministério da Educação ou instituições de ensino superior por ele credenciadas para essa finalidade promoverão, a cada dois anos, exame nacional de proficiência em tradução e interpretação de Libras - Língua Portuguesa.
III- O exame de proficiência em Libras deve ser realizado por banca examinadora de amplo conhecimento em Libras, constituída por docentes surdos e linguistas de instituições de educação superior.
Está(ão) correta(s):
Com base na Lei nº 12.319/2010 - Art. 7º “O intérprete deve exercer sua profissão com rigor técnico, zelando pelos valores éticos a ela inerentes, pelo respeito à pessoa humana e à cultura do surdo e, em especial”:
I. Pela honestidade e discrição, protegendo o direito de sigilo da informação recebida.
II. Pela atuação livre de preconceito de origem, raça, credo religioso, idade, sexo ou orientação sexual ou gênero.
III. Pela imparcialidade e fidelidade aos conteúdos que lhe couber traduzir.
IV. Pela postura e conduta adequadas aos ambientes que frequentar por causa do exercício profissional.
V. pela solidariedade e consciência de que o direito de expressão é um direito social, independentemente da condição social e econômica daqueles que dele necessitem.
VI. Pelo conhecimento das especificidades da comunidade surda.
Estão CORRETOS:
De acordo com a Lei nº 12.319/2010, em seu Art. 6º “São atribuições do tradutor e intérprete, no exercício de suas competências”, entre outros, EXCETO:
“A tradução de um idioma para outro com conferência de fé pública para documentos, realizado exclusivamente por um tradutor público. Essencial para oficialização de documentos em países com divergência de idioma”.
O tipo de tradução apresentado no texto é:
Entender e conhecer mais sobre a Língua Brasileira de Sinais, inclusive suas aplicações de tradução e interpretação, é importante para que os serviços sejam ofertados para todas as pessoas, de forma que todos possam entender a informação transmitida.
Sobre a Língua Brasileira de Sinais, assinale:
1. Para Interpretações em Libras.
2. Para Tradução em Libras.
( ) Necessita de, pelo menos, um texto escrito.
( ) Possui foco nas intermediações orais.
( ) Acontece quando o profissional possui um documento prévio do conteúdo a ser traduzido, com tempo suficiente para entender e analisar as informações presentes.
( ) Acontece na medida em que as informações são transmitidas de forma simultânea ou consecutiva.
( ) É, essencialmente, uma atividade comunicativa. E como tal, ela vive nos domínios da língua, servindo-se dos mais diferentes aspectos e conceitos.
Assinale a sequência CORRETA:
Segundo Ferreira-Brito (1995), no processo produtivo na língua de sinais de incorporação da negação, o item a ser negado sofre alteração em um dos parâmetros, o que acarreta o aparecimento de um item de estrutura "fonético-fonológico" diferente daquele que e a sua base. O parâmetro que a autora menciona é:
Existem diferentes níveis de interferência linguística nas sobreposições de bilíngues bimodais de dois pares de línguas como brasileiro usando a língua de sinais e a língua portuguesa. Quadros (2017) aponta várias interferências, nesse sentido, registre V, para verdadeiras, e F, para falsas:
(__) Há tendência de ter omissões da morfologia do português.
(__) Há omissão de usos de palavras funcionais no português.
(__) Quando as duas línguas são produzidas simultaneamente, há prejuízos para a prosódia de ambas.
(__) O modo bilíngue exige mais esforço cognitivo processual.
(__) Quando as línguas faladas forem usadas como primária, as línguas de sinais se acomodam à estruturas das línguas faladas.
Assinale a alternativa com a sequência correta: