Questões de Concurso
Comentadas sobre legislação e surdez em libras
Foram encontradas 838 questões
( ) A Lei refere-se ao reconhecimento e à legitimidade da Libras em todos os espaços públicos; ( ) O Decreto trata da inclusão da Libras como disciplina curricular nos cursos de Magistério, Educação Especial, Fonoudiologia, Pedagogia e Letras; ( ) O Decreto menciona que os surdos podem atuar como tradutores e intérpretes em diversos espaços sociais; ( ) Tanto a Lei como o Decreto, destacam a importância da formação do tradutor e intérprete de Libras;
Sobre o Decreto nº 5.626, de 22 de dezembro de 2005, considere os itens abaixo:
I - Este Decreto regulamenta a Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002, e o Art. 18, da Lei nº 10.098, de 19 de dezembro de 2000.
II - A partir de um ano da publicação deste Decreto, as instituições federais de ensino da educação básica e da educação superior devem incluir, em seus quadros, em todos os níveis, etapas e modalidades, o tradutor e intérprete de Libras - Língua Portuguesa, para viabilizar o acesso à comunicação, à informação e à educação de alunos surdos.
III- Os órgãos da administração pública federal, direta e indireta, devem incluir em seus orçamentos anuais e plurianuais dotações destinadas a viabilizar ações previstas neste Decreto, prioritariamente as relativas à formação, capacitação e qualificação de professores, servidores e empregados para o uso e difusão da Libras e à realização da tradução e interpretação de Libras - Língua Portuguesa, a partir de cinco anos da publicação deste Decreto.
Quais estão de acordo com o Decreto nº 5.626, de 22 de dezembro de 2005?
A Lei n.º 12.319/2010, que regulamenta a profissão de tradutor e intérprete da LIBRAS, estabelece que, no exercício de sua profissão, os intérpretes devem
atentar para as especificidades da comunidade surda,
conduzindo e promovendo ações pontuais e ágeis para servi-la.
A Lei n.º 12.319/2010, que regulamenta a profissão de tradutor e intérprete da LIBRAS, estabelece que, no exercício de sua profissão, os intérpretes devem
respeitar a condição social e econômica dos que recebem
seus serviços, agindo com solidariedade e com a consciência
de que a liberdade de expressão é um direito social.
A Lei n.º 12.319/2010, que regulamenta a profissão de tradutor e intérprete da LIBRAS, estabelece que, no exercício de sua profissão, os intérpretes devem
priorizar o público surdo em detrimento do público ouvinte,
traduzindo apenas da língua oral para a LIBRAS, e não
da LIBRAS para a língua oral.
A Lei n.º 12.319/2010, que regulamenta a profissão de tradutor e intérprete da LIBRAS, estabelece que, no exercício de sua profissão, os intérpretes devem
agir com parcialidade para garantir a fidelidade dos conteúdos
que lhe couber traduzir.
A Lei n.º 12.319/2010, que regulamenta a profissão de tradutor e intérprete da LIBRAS, estabelece que, no exercício de sua profissão, os intérpretes devem
atuar sem preconceito de origem, raça, credo religioso,
idade, sexo ou orientação sexual ou gênero.