Questões de Concurso Comentadas sobre tradução | translation em inglês

Foram encontradas 498 questões

Q273668 Inglês
Judge the following items, which offer a suggestion for a translation
into Portuguese of passages in English.

Consider the following passage (adapted from Internet: www.pearsonlongman.com).

The Mayan Indians lived in Mexico for thousands of years before the Spanish arrived in the 1500s. The Maya were an intelligent, culturally rich people whose achievements were many. They had farms, beautiful palaces, and cities with many buildings. The Mayan people knew a lot about nature and the world around them. This knowledge helped them to live a better life than most people of that time, because they could use it to make their lives more comfortable and rewarding. Knowledge about tools and farming, for instance, made their work easier and more productive.

An appropriate and correct translation of this passage would be: Os índios maias viveram no México há milhares de anos, mesmo antes da chegada dos espanhóis em 1500. Os maias eram um povo inteligente, culturalmente rico, cujas conquistas foram muitas. Eles tinham fazendas, belos palácios e cidades com muitos edifícios. O povo maia sabia muito sobre a natureza e o mundo ao seu redor. Esse conhecimento os ajudou a viver uma vida melhor do que a maioria das pessoas daquele tempo, porque poderiam usá-lo para tornar suas vidas mais confortáveis e gratificantes. Conhecimento sobre ferramentas e agricultura, além disso, fizeram o seu trabalho mais fácil e mais produtivo.

Alternativas
Q196352 Inglês
Imagem 013.jpg

A placa acima objetiva
Alternativas
Q196351 Inglês
Imagem 012.jpg

Um turista que esteja em frente à placa ilustrada acima deve observar que
Alternativas
Q196349 Inglês
Imagem 010.jpg

A propaganda acima tem como objetivo
Alternativas
Q876489 Inglês

A música “Hunting High and Low” foi um dos grandes sucessos da banda norueguesa A-ha na década de 80. Leia a letra da canção e responda a questão. 


Hunting High and low

(Paul Waaktaar-Savoy)


Here I am

And within the reach of my hands

She sounds asleep

And she's sweeter now

Than my wildest dream

Could have seen her.

And I watch her sleeping away

But I know I'll be

Hunting high and low

Ah, there's no end

To the lengths I'll go to

Find her again

Upon this my dreams are depending

Through the dark

I sense the pounding of her heart

Next to mine

She's the sweetest love

I could find

So I guess I'll be

Hunting high and low

Do you know what it means

To love you

I'm hunting high and low

And now she's telling me

She's got to go away

I'll always be hunting high and low

Only for you

Watch me tearing myself to pieces,

Oh, for you I'll be hunting high and low


(Extraído do site www .vagalume.com.br)

O que significa a frase “Watch me tearing myself to pieces.”?
Alternativas
Q876486 Inglês

A música “Hunting High and Low” foi um dos grandes sucessos da banda norueguesa A-ha na década de 80. Leia a letra da canção e responda a questão. 


Hunting High and low

(Paul Waaktaar-Savoy)


Here I am

And within the reach of my hands

She sounds asleep

And she's sweeter now

Than my wildest dream

Could have seen her.

And I watch her sleeping away

But I know I'll be

Hunting high and low

Ah, there's no end

To the lengths I'll go to

Find her again

Upon this my dreams are depending

Through the dark

I sense the pounding of her heart

Next to mine

She's the sweetest love

I could find

So I guess I'll be

Hunting high and low

Do you know what it means

To love you

I'm hunting high and low

And now she's telling me

She's got to go away

I'll always be hunting high and low

Only for you

Watch me tearing myself to pieces,

Oh, for you I'll be hunting high and low


(Extraído do site www .vagalume.com.br)

Qual o significado da frase “She's sweeter now than in my wildest dream.”?
Alternativas
Q876485 Inglês

Leia o texto seguinte e responda a questão.


Translegal, LLC

Translegal, LLC works to formulate strategies to accomplish our clients' international business goals. We provide specialized consulting services related to international legal and commercial issues, including business development, coordinating international commercial litigation dispute resolution cases, legal research, Hague and Inter-American Convention applications and requests, global trademark registrations, government relations and translations.

Translegal founder, Francisco Laguna, has worked in international law and consulting firm settings both in the United States and abroad, including countries such as Colombia, the Dominican Republic, France, Luxembourg and Spain.

Mr. Laguna comprehends the differences among legal and commercial cultures. He bridges the gaps between common law and civil law systems, understands the nuances of doing business internationally and advises clients accordingly. Mr. Laguna works with clients and the professionals of the TransLegal Network to formulate specific strategies to accomplish their goals or to resolve disputes.

Our services include international consulting and research, foreign and domestic service of process, foreign evidence requests, including the taking of sworn testimony, government relations, global trademark searches and registration, transnational administrative procedures and translations.

With offices in over 30 countries, the Translegal Network provides coordinated multinational consulting services by notaries public, attorneys, lobbyists, research associates and other professionals.

(Extraído do site www.translegalinc.com)

O que são Global Trademarks?
Alternativas
Q876484 Inglês

Leia o texto seguinte e responda a questão.


Translegal, LLC

Translegal, LLC works to formulate strategies to accomplish our clients' international business goals. We provide specialized consulting services related to international legal and commercial issues, including business development, coordinating international commercial litigation dispute resolution cases, legal research, Hague and Inter-American Convention applications and requests, global trademark registrations, government relations and translations.

Translegal founder, Francisco Laguna, has worked in international law and consulting firm settings both in the United States and abroad, including countries such as Colombia, the Dominican Republic, France, Luxembourg and Spain.

Mr. Laguna comprehends the differences among legal and commercial cultures. He bridges the gaps between common law and civil law systems, understands the nuances of doing business internationally and advises clients accordingly. Mr. Laguna works with clients and the professionals of the TransLegal Network to formulate specific strategies to accomplish their goals or to resolve disputes.

Our services include international consulting and research, foreign and domestic service of process, foreign evidence requests, including the taking of sworn testimony, government relations, global trademark searches and registration, transnational administrative procedures and translations.

With offices in over 30 countries, the Translegal Network provides coordinated multinational consulting services by notaries public, attorneys, lobbyists, research associates and other professionals.

(Extraído do site www.translegalinc.com)

O que é um Attorney?
Alternativas
Q876480 Inglês
Leia o texto sobre o Summer job (trabalho de verão) de uma moça e responda a questão.

Summer Jobs

    It's easy to find a summer job in this town because there are plenty of restaurants and bars that need extra help in the tourist season.
    I've had a lot of different jobs here - I've been a pizza delivery person, a babysitter, a kitchen assistant... but this is the first time I've worked in a bar. The pay is alright and people here are cool, but I have to put up with late hours... oh, and drunk customers once in a while.
    I've been here for about two months now. All in all, I like it, but the best part is – I have already saved enough money to spend a couple of weeks in New York visiting my old college roommate Christine.
    We have been best friends since we were eighteen years old. Chris has been here to visit me twice, so now it's my turn to visit her. I've never been to New York before so I'm really looking forward to this trip.
    I've already booked the flight, bought new clothes and arranged with a neighbor to water my plants while I'm out. I can't wait!
(Extraído do site www.inglêsonline.com.br)
O que significa a frase “I'm really looking forward to this trip.” no quarto parágrafo?
Alternativas
Q876478 Inglês
Leia o texto sobre o Summer job (trabalho de verão) de uma moça e responda a questão.

Summer Jobs

    It's easy to find a summer job in this town because there are plenty of restaurants and bars that need extra help in the tourist season.
    I've had a lot of different jobs here - I've been a pizza delivery person, a babysitter, a kitchen assistant... but this is the first time I've worked in a bar. The pay is alright and people here are cool, but I have to put up with late hours... oh, and drunk customers once in a while.
    I've been here for about two months now. All in all, I like it, but the best part is – I have already saved enough money to spend a couple of weeks in New York visiting my old college roommate Christine.
    We have been best friends since we were eighteen years old. Chris has been here to visit me twice, so now it's my turn to visit her. I've never been to New York before so I'm really looking forward to this trip.
    I've already booked the flight, bought new clothes and arranged with a neighbor to water my plants while I'm out. I can't wait!
(Extraído do site www.inglêsonline.com.br)
O que significa a expressão “Put up with” no segundo parágrafo do texto?
Alternativas
Q876475 Inglês

Leia o texto seguinte e responda a questão.


Mother's day at Amazon.com

Mother's day is a good time to familiarize yourself with Amazon.com where shopping is quick and easy. There you can order books, CDs, and video tapes, always ideal gifts, which will be sent wrapped in festive gift paper. But this year Amazon.com has some new and exciting alternatives for you.

Perhaps the most entertaining of these, and certainly the cheapest (It's free), are their e-cards, greeting cards, some are animated, with personalized messages. Simply visit Amazon.com, click on “ecards”, and select the design and front you like.

Using your phone, you can even add a voice greeting to any Amazon.com card.

More traditional, but no less useful, gifts are Amazon.com gift certificates. Delivered via e-mail and free of charge, these certificates are perfect for those who have everything. More importantly, they are a blessing for the last minute shopper! Such online gift certificates can be sent up to the very last minute and still arrive on time. And, if you prefer a paper version of the gift certificate, that, too, is possible. Also sent free of charge, it will arrive in three to seven business days. For more information, visit Amazon.com Gift Certificate.

And don't forget to make shopping easier for your loved ones by filling out an Amazon.com ”wish list”. To do this, shop in any area of Amazon.com.

When you come across an item that you'd like to receive, click the “Add to My Wish List” button. (It can be found under the “Add to my shopping”).

(Extraído da Revista Speak up, Maio/2000.)

O que a expressão “Come across” no último parágrafo significa?
Alternativas
Q76661 Inglês
IMPORTANT SAFEGUARDS

For your protection, please read these safety
instructions completely before operating the appliance, and
keep this manual for future reference.

Carefully observe all warnings, precautions and
instructions on the appliance, or the one described in the
operating instructions and adhere to them.

POWER SOURCES - This set should be operated
only from the type of power source indicated on the marking
label. If you are not sure of the type of electrical power supplied
to your home, consult your dealer or local power company. For
those sets designed to operate from battery power, or other
sources, refer to the operating instructions.

OBJECTAND LIQUID ENTRY - Never push objects
of any kind into the set through openings as they may touch
dangerous voltage points or short out parts that could result in
a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the set.

ATTACHMENTS - Do not use attachments not
recommended by the manufacturer, as they may cause
hazards.

CLEANING - Unplug the set from the wall outlet
before cleaning or polishing it. Do not use liquid cleaners or
aerosol cleaners. Use a cloth lightly dampened with water for
cleaning the exterior of the set.

OVERLOADING - Do not overload wall outlets,
extension cords or convenience receptacles beyond their
capacity, since this can result in fire or electric shock.

ACCESSORIES - Do not place the set on an
unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The set may
fall, causing serious injury to a child or an adult, and serious
damage to the set. Use only a cart stand tripod, bracket, or
table recommended by the manufacturer.

WATER AND MOISTURE - Do not use power-line
operated sets near water - for example, near a bathtub,
washbowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or
near a swimming pool, etc.

SERVICING - Do not attempt to service the set
yourself as opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to
qualified service personnel.

SAFETY CHECK - Upon completion of any service
or repairs to the set, as the service technician to perform
routine safety checks (as specified by the manufacturer) to
determine that the set is in safe operating condition.

(Adapted from SONY manual - Sony Corporation - 2000 - Printed in Japan).

The verb push in the sentence "Never push objects of any kind into the set through openings." (paragraph 4 ) and the noun hazards in the sentence ".as they may cause hazards." (paragraph 5 ) should be correctly translated into Portuguese, respectively, as:
Alternativas
Q56003 Inglês
Subways

Posted on Friday March 27th, 2009 by Jebediah Reed
To give some sense of the pace of public works
construction in China, the city of Guangzhou is planning to open
83 miles of new subway lines by the end of next year.
Meanwhile, New York ? a city of about the same size ? has
been playing around with the 1.7-mile Second Avenue line for
decades now. China also builds subways rather cheaply ? $100
million per mile versus $ 2.4 billion per mile in the Big Apple.

Not surprisingly, projects there are more aggressive in all
respects: there are 60 tunnel boring machines operating in
Guangzhou, while only one is slated for the Second Avenue
project; workers put in five 12-hour shifts a week (and if they
don't like it, they can go pound glacial till); and seizing property
is a breeze.

An article in the Business section of today's NY Times
(Clash of Subways and Car Culture in Chinese Cities by Keith
Bradsher) [VERB] a smart look at the forces at play as China
goes on a transit infrastructure spending spree while it
simultaneously becomes evermore sprawling and car-centric.

Here's one interesting passage, [CONJUNCTION] the
story is worth reading in its entirety:

Western mass transit experts applaud China for investing
billions in systems that will put less stress on the environment
and on cities. But they warn that other Chinese policies, like
allowing real estate developers to build sprawling new suburbs,
undermine the benefits of the mass transit boom.

Mr. Chan Shao Zhang , a 67-year-old engineer in charge
of the works in Guangzhou, defended Guangzhou's combination
of cars and subways, saying that the city built a subway line to a new Toyota assembly plant to help employees and suppliers
reach it.

Subways have been most competitive in cities like New
York that have high prices for parking, and tolls for bridges and
tunnels, discouraging car use. Few Chinese cities have been
willing to follow suit, other than Shanghai, which charges a fee of
several thousand dollars for each license plate.

The cost and physical limitations of subways have
discouraged most cities from building new ones. For instance,
only Tokyo has a subway system that carries more people than
its buses. The buses are cheaper and able to serve far more
streets but move more slowly, pollute more and contribute to
traffic congestion.

China has reason to worry. It surpassed the United
States in total vehicle sales for the first time in January, although
the United States remained slightly ahead in car sales. But in
February, China overtook the United States in both, in part
because the global downturn has hurt auto sales much more in
the United States than in China.

There are many countervaling forces ..X.. China has
passed its own stimulus package and the government is eager
to put people to work, create economic activity, and build
modern infrastructure. The Guangzhou project is part of major
national transit buildout. But the nation's cities are also sprawling
beasts, and in that sense, more suited to cars than trains. Not
shockingly, many Chinese prefer the former.


(Adapted from http://www.infrastructurist.com/2009/03/27/-
building-a-subway-is-96-percent-cheaper-in-china/)

The correct translation for pace, as it is used in the 1st paragraph of the text, is
Alternativas
Q39636 Inglês
WINDOWS 7 REVIEW
Windows 7 gets the basics right. Here's what you need to know
about the new OS.
Harry McCracken, PC World
Monday, October 19, 2009 2:00 pm
What if a new version of Windows didn't try to dazzle
you? What if, instead, it tried to disappear except when you
needed it? Such an operating system would dispense with glitzy
effects in favor of low-key, useful new features. Rather than
pelting you with alerts, warnings, and requests, it would try to
stay out of your face. And if any bundled applications weren't
essential, it would dump 'em.

It's not a what-if scenario. Windows 7, set to arrive on
new PCs and as a shrinkwrapped upgrade on October 22, has a
minimalist feel and attempts to fix annoyances old and new. In
contrast, Windows Vista offered a flashy new interface, but its
poor performance, compatibility gotchas, and lack of compelling
features made some folks regret upgrading and others refuse to
leave Windows XP.

Windows 7 is hardly flawless. Some features feel
unfinished; others won't realize their potential without heavy
lifting by third parties. And some long-standing annoyances
remain intact. But overall, the final shipping version I test-drove
appears to be the worthy successor to Windows XP that Vista
never was.

(Adapted from
http://www.pcworld.com/article/172602/windows_7_review.html


Windows 7 is hardly flawless pode ser traduzido como
Alternativas
Q39635 Inglês
WINDOWS 7 REVIEW
Windows 7 gets the basics right. Here's what you need to know
about the new OS.
Harry McCracken, PC World
Monday, October 19, 2009 2:00 pm
What if a new version of Windows didn't try to dazzle
you? What if, instead, it tried to disappear except when you
needed it? Such an operating system would dispense with glitzy
effects in favor of low-key, useful new features. Rather than
pelting you with alerts, warnings, and requests, it would try to
stay out of your face. And if any bundled applications weren't
essential, it would dump 'em.

It's not a what-if scenario. Windows 7, set to arrive on
new PCs and as a shrinkwrapped upgrade on October 22, has a
minimalist feel and attempts to fix annoyances old and new. In
contrast, Windows Vista offered a flashy new interface, but its
poor performance, compatibility gotchas, and lack of compelling
features made some folks regret upgrading and others refuse to
leave Windows XP.

Windows 7 is hardly flawless. Some features feel
unfinished; others won't realize their potential without heavy
lifting by third parties. And some long-standing annoyances
remain intact. But overall, the final shipping version I test-drove
appears to be the worthy successor to Windows XP that Vista
never was.

(Adapted from
http://www.pcworld.com/article/172602/windows_7_review.html


No texto, to stay out of your face significa
Alternativas
Q2923817 Inglês

Esta cláusula deve ser bem traduzida para o inglês.

Esta cláusula precisa obrigatoriamente ser bem traduzida para o inglês.

Convém que esta cláusula seja bem traduzida para o inglês.

Esta cláusula poderá ser bem traduzida para o inglês.

Select the option with the set of appropriate translations for the expressions in bold in the sentences above.

Alternativas
Q2923810 Inglês

Pick the option that contains the adequate translation for the sentence “Recebi a sua carta e anexo àquela carta recebi o seu cheque.”

Alternativas
Q2923791 Inglês

“Sugere-se que...” / “Sabe-se que...” / “Acredita-se que...”

Mark the option that provides a suitable translation into English for the expressions above.

Alternativas
Ano: 2009 Banca: VUNESP Órgão: CESP Prova: VUNESP - 2009 - CESP - Engenheiro Eletrotécnico |
Q2895378 Inglês

Nas questões de números 48 a 50, leia os textos e assinale a alternativa em que a tradução está adequada.

The algorithm developed to perform this task is based on the analysis of the superimposed sequence components of the currents. The DSP module compares the magnitudes and phases ofthe positive, negative and zero sequence components to determine whether the fault is single line, line to line, double line to ground or threephase.

Alternativas
Ano: 2009 Banca: FCC Órgão: MRE Prova: FCC - 2009 - MRE - Oficial de Chancelaria |
Q77868 Inglês
Para responder às questões de números 46 a 50, considere o texto abaixo.

Imagem 010.jpg
Imagem 011.jpg

O trecho American leadership has been sorely lacking for the past eight years significa que a liderança americana
Alternativas
Respostas
461: E
462: A
463: D
464: B
465: D
466: C
467: A
468: C
469: E
470: D
471: D
472: E
473: B
474: D
475: B
476: A
477: A
478: B
479: B
480: E