Questões de Concurso Comentadas sobre ensino da língua estrangeira espanhola | enseñanza y aprendizaje del español como lengua extranjera em espanhol

Foram encontradas 357 questões

Q3674750 Espanhol
Las nociones de género son muy importantes para las clases de español como lengua extranjera (ELE), ya que permiten que el profesor trabaje diferentes textos para que su alumno desarrolle competencias discursivas en contextos reales de comunicación. Sobre este tema, es correcto afirmar que los géneros textuales: 
Alternativas
Q3674749 Espanhol
En el campo de la enseñanza de lenguas extranjeras, se ha propuesto un modelo que permite describir y analizar los distintos métodos a partir de tres componentes fundamentales: el enfoque, el diseño y los procedimientos. Considerando este modelo, es correcto afirmar que:
Alternativas
Q3674746 Espanhol
El Método de Gramática y Traducción fue uno de los primeros métodos de enseñanza de lenguas extranjeras, pero todavía es común ver a docentes que lo utilizan, ya sea de forma íntegra o combinada con otros métodos. De acuerdo con este método, es correcto afirmar que: 
Alternativas
Q3674745 Espanhol
El laísmo es una variante gramatical del español que se genera por la confusión entre los acusativos y los dativos en expresiones como la dije o señora, ¿qué la pongo?. Es un fenómeno poco documentado en el español americano, pero con bastante frecuencia en España, sobre todo en: 
Alternativas
Q3674736 Espanhol
El concepto de competencia comunicativa tiene implicaciones pedagógicas a distintos niveles: los objetivos de aprendizaje; las estrategias de enseñanza y la autonomía en el aprendizaje; y la evaluación. Sobre la competencia comunicativa y las estrategias de enseñanza y la autonomía en el aprendizaje, es correcto afirmar que:
Alternativas
Q3674735 Espanhol
Las lenguas indígenas de lo que hoy conocemos como América tuvieron un gran impacto en el español, sobre todo en la incorporación de nuevas palabras. Las palabras hamaca, iguana, cacique y maíz provienen del:
Alternativas
Q3674733 Espanhol
La separación pedagógica de la lengua y de la cultura en el contexto de enseñanza no suele tener en cuenta la naturaleza real del lenguaje. En este sentido, el aprendizaje intercultural es un enfoque que tiene como objetivo el diálogo, la comprensión y la interacción de diferentes culturas. Además de eso, es correcto afirmar que el aprendizaje intercultural también se caracteriza por:
Alternativas
Q3624245 Espanhol
A competência intercultural é essencial para a comunicação eficaz em espanhol, pois uma mesma palavra pode ter significados ou conotações drasticamente diferentes dependendo do país hispanofalante. Um exemplo clássico dessa variação é o verbo coger. Assinale a alternativa que descreve corretamente a principal variação pragmática deste verbo que exige atenção especial no ensino de ELE para brasileiros.
Alternativas
Q3624244 Espanhol
Um professor de espanhol, ao trabalhar as variações diatópicas da língua, apresenta aos alunos um vídeo de um falante da Andaluzia (Espanha) e outro de um falante de Buenos Aires (Argentina). Ele chama a atenção para o fato de que ambos pronunciam a palavra caza e casa da mesma forma, e pollo e poyo também de maneira idêntica. Esses fenômenos fonéticos são cruciais para a compreensão da diversidade do espanhol. Assinale a alternativa que nomeia e descreve corretamente esses dois fenômenos, respectivamente.
Alternativas
Q3624242 Espanhol
No planejamento de uma aula de espanhol, a definição de objetivos de aprendizagem é um passo fundamental que orienta todas as escolhas pedagógicas subsequentes. Esses objetivos devem ser claros, específicos e observáveis. Tomando como base a Taxonomia de Bloom, um professor deseja planejar uma aula sobre o tema "ir de compras" para um nível básico. Qual dos seguintes objetivos específicos é o mais adequado e bem formulado para o final desta aula? 
Alternativas
Q3624236 Espanhol

O Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER) propõe um "enfoque orientado a la acción", que revolucionou o ensino e a avaliação de línguas estrangeiras. Acerca dos princípios deste enfoque, registre V, para as afirmativas verdadeiras, e F, para as falsas:



(__) O enfoque orientado à ação prioriza o conhecimento explícito e a memorização das regras gramaticais como pré-requisito indispensável para a realização de qualquer tarefa comunicativa.


(__) A abordagem concebe os aprendizes de uma língua como "agentes sociais", ou seja, indivíduos que utilizam a língua para realizar tarefas e atuar em situações concretas da vida social.


(__) Os níveis de proficiência (A1, A2, B1, etc.) são determinados principalmente pela quantidade de vocabulário e estruturas sintáticas que o aluno consegue reconhecer passivamente em um teste.


(__) A avaliação, nesta perspectiva, deve se concentrar na capacidade do aluno de mobilizar seus recursos linguísticos e não linguísticos para cumprir uma tarefa comunicativa com um propósito definido.



Após análise, assinale a alternativa que apresenta a sequência correta dos itens acima, de cima para baixo:

Alternativas
Q3529445 Espanhol
La hipótesis de Krashen que defiende la “necesidad de comprensión de los mensajes transmitidos por medio de formas lingüísticas nuevas para el crecimiento lingüístico” se conoce como:
Alternativas
Q3529444 Espanhol
Los “fenómenos lingüísticos fosilizados” (Yokota apud Cabral, 2005) corresponden a un concepto que se puede definir como
Alternativas
Q3529436 Espanhol
Un aspecto que distingue de manera significativa el “Método Audiolingüístico” de la “Enseñanza Comunicativa de la Lengua” es que en esta última
Alternativas
Q3529432 Espanhol
El Método Directo es ampliamente reconocido por 
Alternativas
Q3529431 Espanhol
En su fundación, la “Asociación Fonética Internacional” defendía que para la enseñanza de lenguas modernas como el español o el portugués se debía, entre otros aspectos,
Alternativas
Q3529430 Espanhol
Una característica propia del método Gramática y Traducción es el énfasis que se pone en
Alternativas
Q3529429 Espanhol
El concepto de interferencia (Eres Fernández, 2001) puede definirse de manera general como
Alternativas
Q3529428 Espanhol
Ante la cuestión del predominio de una variante determinada en los textos de enseñanza de español, Eres Fernández (2001) señala que
Alternativas
Q3527655 Espanhol
Ante el cuestionamiento de qué modelo de lengua –escrita o hablada– es adecuado o suficiente para la enseñanza del español, Francisco Moreno (“Qué español enseñar”) señala que
Alternativas
Respostas
81: C
82: E
83: D
84: D
85: B
86: A
87: A
88: B
89: D
90: B
91: C
92: C
93: B
94: E
95: E
96: C
97: B
98: A
99: D
100: C