En el texto VIII se emplea la expresión “ha pasado factura” (línea 1). El uso de dicha expresión, como en el texto de las mascotas, tiene igual significado en la frase:
Incorreta. Gabarito oficial da banca:
Treine mais com um simulado focado no seu concurso. Criar simulado
teste
Parabéns! Você acertou!
Está mandando bem! Treine mais em um simulado completo. Criar simulado
De acuerdo con las “Orientações Curriculares para o Ensino Médio” en el apartado denominado “Conhecimentos de Espanhol” la enseñanza de lenguas extranjeras en el “Ensino Médio” es entendida como:
Incorreta. Gabarito oficial da banca:
Errou um tema comum da banca? Veja o que mais costuma cair no Raio-X. Ver raio-X
teste
Parabéns! Você acertou!
Essa questão segue o padrão da banca! Veja o que mais costuma cair. Ver raio-X
En el fragmento “Para el 36% de los consultados no sería un problemaque ‘cualquier persona’ dé ‘clases teóricas’…” (líneas 42 y 43), el término en destaque.
Incorreta. Gabarito oficial da banca:
Veja como esse erro impacta seu desempenho geral. Ver estatísticas
En el fragmento “La mejora de las infraestructuras sería fundamental para conseguir este objetivo en opinión del 38,3%, aunque los encuestados también mencionan otras medidas de control…" (líneas 15 y 16) el término en negrita introduce una oración subordinante igual que la presentada en la alternativa:
Desarrollado básicamente por Krashen y Terrell (1983) este método surgió a partir de las experiencias de Terrell en la enseñanza de español y está basado en el uso de la lengua en situaciones comunicativas sin recurrir a la lengua materna y sin recurrir a un análisis gramatical. La teoría que basa este método propuso la distinción entre adquisición y aprendizaje de la lengua.
Lo descripto arriba se refiere al Método: