Foram encontradas 14.724 questões

Resolva questões gratuitamente!

Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!

Ano: 2017 Banca: Marinha Órgão: CFN Prova: Marinha - 2017 - CFN - Soldado Fuzileiro Naval |
Q868959 Português
No trecho “Deu com a porta da rua aberta (...)” - linhas 24 e 25 – a concordância nominal foi estabelecida corretamente. Assinale a única alternativa que também está correta.
Alternativas
Ano: 2017 Banca: Marinha Órgão: CFN Prova: Marinha - 2017 - CFN - Soldado Fuzileiro Naval |
Q868958 Português
Embora construções como esta sejam comuns na linguagem coloquial, a posição do pronome oblíquo átono “me” na frase: “- Me larga.” - linha 56 - não está correta, segundo a norma culta da língua. Dessa forma, assinale abaixo a frase que também está INCORRETA quanto a colocação pronominal.
Alternativas
Ano: 2017 Banca: Marinha Órgão: CFN Prova: Marinha - 2017 - CFN - Soldado Fuzileiro Naval |
Q868957 Português
No período “Deu com a porta da rua aberta, correu até o portão: (...)” - linhas 24 e 25 – a vírgula presente nessa frase poderia ser substituída, sem prejuízo de sentido do texto, pela seguinte conjunção:
Alternativas
Ano: 2017 Banca: Marinha Órgão: CFN Prova: Marinha - 2017 - CFN - Soldado Fuzileiro Naval |
Q868956 Português

Considere a frase:


“Distraído, o pai não reparou que ele juntava ação às palavras (...)” – linhas 12 e 13.


Observe que o acento indicativo de crase foi utilizado corretamente. Para que as frases abaixo fiquem igualmente corretas, preencha as lacunas utilizando o mesmo acento, quando necessário, e assinale a alternativa correta.


“Comunico __ V.Sa. que encaminhamos __ petição anexa __ Divisão de Pagamento que está apta __ prestar __ informações solicitadas.”

Alternativas
Ano: 2017 Banca: Marinha Órgão: CFN Prova: Marinha - 2017 - CFN - Soldado Fuzileiro Naval |
Q868955 Português
Na frase: “Correu até a esquina e teve tempo de vê-lo ao longe, caminhando cabisbaixo ao longo do muro.” - linhas 32, 33 e 34 – as palavras destacadas são classificadas quanto a sua classe, respectivamente, como
Alternativas
Ano: 2017 Banca: Marinha Órgão: CFN Prova: Marinha - 2017 - CFN - Soldado Fuzileiro Naval |
Q868954 Português
Transpondo para a voz passiva a frase “(…) o pai olhou ao redor e não viu o menino.” - linhas 23 e 24 – a forma verbal resultante será:
Alternativas
Ano: 2017 Banca: Marinha Órgão: CFN Prova: Marinha - 2017 - CFN - Soldado Fuzileiro Naval |
Q868953 Português
No trecho “A calma que baixou então na sala era vagamente inquietante” - linhas 22 e 23 – a oração em destaque pode ser classificada como
Alternativas
Ano: 2017 Banca: Marinha Órgão: CFN Prova: Marinha - 2017 - CFN - Soldado Fuzileiro Naval |
Q868952 Português
Em “Mal colocou o papel na máquina, o menino começou a empurrar uma cadeira pela sala (...)” - linhas 01 e 02 - o valor semântico de mal estabelece gramaticalmente entre as orações que liga uma relação de
Alternativas
Ano: 2017 Banca: Marinha Órgão: CFN Prova: Marinha - 2017 - CFN - Soldado Fuzileiro Naval |
Q868951 Português
Na frase: “ - Saiu agora mesmo com uma trouxinha” - linha 30 – o sujeito é classificado como oculto. Assinale abaixo a frase em que o mesmo ocorre.
Alternativas
Q867830 Português

Leia o poema do livro Alguma poesia, de Carlos Drummond de Andrade, para responder à questão.


                           sinal de apito


Um silvo breve: Atenção, siga.

Dois silvos breves: Pare.

Um silvo breve à noite: Acenda a lanterna.

Um silvo longo: Diminua a marcha.

Um silvo longo e breve: Motoristas a postos.

              (A este sinal todos os motoristas

               tomam lugar nos seus veículos para

               movimentá-los imediatamente.)

(Carlos Drummond de Andrade, Antologia poética)

Nota-se, na construção do poema,
Alternativas
Q867829 Português

Leia o poema do livro Alguma poesia, de Carlos Drummond de Andrade, para responder à questão.


                           sinal de apito


Um silvo breve: Atenção, siga.

Dois silvos breves: Pare.

Um silvo breve à noite: Acenda a lanterna.

Um silvo longo: Diminua a marcha.

Um silvo longo e breve: Motoristas a postos.

              (A este sinal todos os motoristas

               tomam lugar nos seus veículos para

               movimentá-los imediatamente.)

(Carlos Drummond de Andrade, Antologia poética)

Ao reproduzir a linguagem da sinalização de trânsito, com o uso de verbos no imperativo, o poema propõe uma reflexão, de cunho mais filosófico, sobre
Alternativas
Q867828 Português

Leia o trecho da narrativa Macunaíma, de Mário de Andrade, para responder à questão.


      Nas conversas das mulheres no pino do dia o assunto era sempre as peraltagens do herói. As mulheres se riam, muito simpatizadas, falando que “espinho que pinica, de pequeno já traz ponta”, e numa pajelança Rei Nagô fez um discurso e avisou que o herói era inteligente.

              Mário de Andrade, Macunaíma: o herói sem nenhum caráter)

A passagem “As mulheres se riam...” está reescrita com o pronome se substituído por uma expressão que indica reciprocidade, conforme a norma-padrão da língua, em:
Alternativas
Q867827 Português

Leia o trecho da narrativa Macunaíma, de Mário de Andrade, para responder à questão.


      Nas conversas das mulheres no pino do dia o assunto era sempre as peraltagens do herói. As mulheres se riam, muito simpatizadas, falando que “espinho que pinica, de pequeno já traz ponta”, e numa pajelança Rei Nagô fez um discurso e avisou que o herói era inteligente.

              Mário de Andrade, Macunaíma: o herói sem nenhum caráter)

A partir da leitura do trecho, é correto afirmar que uma das preocupações do autor era
Alternativas
Q867826 Português

Leia o trecho do romance A ilustre casa de Ramires, de Eça de Queirós, para responder à questão.


      A sala de jantar da Torre, que abria por três portas envidraçadas para uma funda varanda alpendrada, conservava, do tempo do avô Damião (o tradutor de Valerius Flaccus), dois formosos panos de Arrás representando a Expedição dos Argonautas. Louças da Índia e do Japão, desirmanadas e preciosas, recheavam um imenso armário de mogno. E sobre o mármore dos aparadores rebrilhavam os restos, ainda ricos, das pratas famosas dos Ramires, que o Bento constantemente areava e polia com amor.

                                        (Eça de Queirós, A ilustre casa de Ramires)

Nesse trecho, verifica-se
Alternativas
Q867825 Português

Leia o trecho do romance A ilustre casa de Ramires, de Eça de Queirós, para responder à questão.


      A sala de jantar da Torre, que abria por três portas envidraçadas para uma funda varanda alpendrada, conservava, do tempo do avô Damião (o tradutor de Valerius Flaccus), dois formosos panos de Arrás representando a Expedição dos Argonautas. Louças da Índia e do Japão, desirmanadas e preciosas, recheavam um imenso armário de mogno. E sobre o mármore dos aparadores rebrilhavam os restos, ainda ricos, das pratas famosas dos Ramires, que o Bento constantemente areava e polia com amor.

                                        (Eça de Queirós, A ilustre casa de Ramires)

A partir da leitura do trecho, conclui-se que os Ramires
Alternativas
Q867824 Português

Leia o trecho do romance Memórias póstumas de Brás Cubas, de Machado de Assis, para responder à questão.


      – Amas-me?

      – Oh! suspirou ela, cingindo-me os braços ao pescoço.

      Virgília amava-me com fúria; aquela resposta era a verdade patente. Com os braços ao meu pescoço, calada, respirando muito, deixou-se ficar a olhar para mim, com os seus grandes e belos olhos, que davam uma sensação singular de luz úmida; e eu deixei-me estar a vê-los, a namorar-lhe a boca, fresca como a madrugada, e insaciável como a morte.

                     (Machado de Assis, Memórias póstumas de Brás Cubas)

Sem prejuízo do sentido e da correção e conforme a norma-padrão, no trecho “Virgília amava-me com fúria; aquela resposta era a verdade patente”, pode-se substituir o ponto e vírgula pela vírgula seguida por:
Alternativas
Q867823 Português

Leia o trecho do romance Memórias póstumas de Brás Cubas, de Machado de Assis, para responder à questão.


      – Amas-me?

      – Oh! suspirou ela, cingindo-me os braços ao pescoço.

      Virgília amava-me com fúria; aquela resposta era a verdade patente. Com os braços ao meu pescoço, calada, respirando muito, deixou-se ficar a olhar para mim, com os seus grandes e belos olhos, que davam uma sensação singular de luz úmida; e eu deixei-me estar a vê-los, a namorar-lhe a boca, fresca como a madrugada, e insaciável como a morte.

                     (Machado de Assis, Memórias póstumas de Brás Cubas)

Ao descrever a boca de Virgília, o narrador, Brás Cubas, usa as comparações “fresca como a madrugada, e insaciável como a morte”, que expressam um
Alternativas
Q867822 Literatura

Leia o trecho do romance O guarani, de José de Alencar, para responder à questão.


      Muitos acontecimentos se tinham passado entre eles nestes dois dias; há circunstâncias em que os sentimentos marcham com uma rapidez extraordinária, e devoram meses e anos num só minuto.

      Reunidos nesta sala pela necessidade extrema do perigo, vendo-se a cada momento, trocando ora uma palavra, ora um olhar, sentindo-se enfim perto um do outro, esses dois corações, se não se amavam, compreendiam-se ao menos.

      Álvaro fugia e evitava Isabel; tinha medo desse amor ardente que o envolvia num olhar, dessa paixão profunda e resignada que se curvava a seus pés sorrindo melancolicamente. Sentia-se fraco para resistir, e entretanto o seu dever mandava que resistisse.

      Ele amava, ou cuidava* amar ainda Cecília; prometera a seu pai ser seu marido; e na situação em que se achavam, aquela promessa era mais do que um juramento, era uma necessidade imperiosa, uma fatalidade que se devia cumprir.

      Como podia ele pois alimentar uma esperança de Isabel? Não seria infame, indigno, aceitar o amor que ela lhe oferecera suplicando? Não era seu dever destruir naquele coração esse sentimento impossível?

                                                                  (José de Alencar, O guarani)

* imaginava

O trecho apresenta uma temática muito explorada no Romantismo, que diz respeito:
Alternativas
Q867821 Português

Leia o trecho do romance O guarani, de José de Alencar, para responder à questão.


      Muitos acontecimentos se tinham passado entre eles nestes dois dias; há circunstâncias em que os sentimentos marcham com uma rapidez extraordinária, e devoram meses e anos num só minuto.

      Reunidos nesta sala pela necessidade extrema do perigo, vendo-se a cada momento, trocando ora uma palavra, ora um olhar, sentindo-se enfim perto um do outro, esses dois corações, se não se amavam, compreendiam-se ao menos.

      Álvaro fugia e evitava Isabel; tinha medo desse amor ardente que o envolvia num olhar, dessa paixão profunda e resignada que se curvava a seus pés sorrindo melancolicamente. Sentia-se fraco para resistir, e entretanto o seu dever mandava que resistisse.

      Ele amava, ou cuidava* amar ainda Cecília; prometera a seu pai ser seu marido; e na situação em que se achavam, aquela promessa era mais do que um juramento, era uma necessidade imperiosa, uma fatalidade que se devia cumprir.

      Como podia ele pois alimentar uma esperança de Isabel? Não seria infame, indigno, aceitar o amor que ela lhe oferecera suplicando? Não era seu dever destruir naquele coração esse sentimento impossível?

                                                                  (José de Alencar, O guarani)

* imaginava

A passagem em que a primeira forma verbal destacada está flexionada de modo a expressar uma ação ocorrida em um tempo anterior ao da segunda forma verbal destacada é:
Alternativas
Q867820 Português

Leia o trecho do romance O guarani, de José de Alencar, para responder à questão.


      Muitos acontecimentos se tinham passado entre eles nestes dois dias; há circunstâncias em que os sentimentos marcham com uma rapidez extraordinária, e devoram meses e anos num só minuto.

      Reunidos nesta sala pela necessidade extrema do perigo, vendo-se a cada momento, trocando ora uma palavra, ora um olhar, sentindo-se enfim perto um do outro, esses dois corações, se não se amavam, compreendiam-se ao menos.

      Álvaro fugia e evitava Isabel; tinha medo desse amor ardente que o envolvia num olhar, dessa paixão profunda e resignada que se curvava a seus pés sorrindo melancolicamente. Sentia-se fraco para resistir, e entretanto o seu dever mandava que resistisse.

      Ele amava, ou cuidava* amar ainda Cecília; prometera a seu pai ser seu marido; e na situação em que se achavam, aquela promessa era mais do que um juramento, era uma necessidade imperiosa, uma fatalidade que se devia cumprir.

      Como podia ele pois alimentar uma esperança de Isabel? Não seria infame, indigno, aceitar o amor que ela lhe oferecera suplicando? Não era seu dever destruir naquele coração esse sentimento impossível?

                                                                  (José de Alencar, O guarani)

* imaginava

No primeiro parágrafo, o narrador
Alternativas
Respostas
6701: D
6702: E
6703: E
6704: A
6705: D
6706: A
6707: C
6708: D
6709: A
6710: D
6711: D
6712: C
6713: B
6714: A
6715: C
6716: A
6717: B
6718: D
6719: D
6720: E