Foram encontradas 3.308 questões

Resolva questões gratuitamente!

Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!

Q3887986 Libras
Durante a produção de um sinal na Libras, a mão dominante toca a região do queixo, sem deslocamentos no espaço e mantendo a mesma configuração de mão durante toda a execução.

Assinale a opção que identifica corretamente a locação/ponto de articulação utilizada no sinal descrito.
Alternativas
Q3887985 Libras
Observe a imagem a seguir, que apresenta um sinal da Libras no qual a mão dominante realiza um movimento contínuo mantendo a mesma configuração de mão e a mesma locação durante a execução.

Imagem associada para resolução da questão


Com base no parâmetro movimento da Libras, a categoria de movimento presente no sinal representado É a de movimento
Alternativas
Q3887984 Libras
Na Libras, alguns sinais apresentam formas muito semelhantes, mas têm significados diferentes, como ocorre nos sinais APRENDER e SÁBADO, que se diferenciam por uma pequena variação fonológica.

Assinale a opção que identifica o princípio fonológico da Libras responsável por distinguir sinais desse tipo.
Alternativas
Q3887983 Libras
Em preparação para uma sessão temática na Assembleia Legislativa, a equipe de intérpretes de Libras recebe previamente um conjunto de documentos contendo termos técnicos, siglas legislativas e referências normativas.

Um dos intérpretes utiliza esse material para pesquisar terminologia, organizar glossários pessoais, revisar conceitos desconhecidos e verificar fontes confiáveis antes da interpretação.

A finalidade da preparação prévia realizada pelo intérprete, nesse contexto, é
Alternativas
Q3887982 Libras
Em uma sessão extraordinária, uma equipe de intérpretes de Libras atua em revezamento conforme previsto na legislação.
Em seu turno, um dos intérpretes assume a interpretação de um trecho extenso, muito técnico e com mudanças rápidas de tópicos. Apesar da alta demanda cognitiva, ele mantém precisão, coerência e estabilidade em toda a interpretação.
Diante dessa situação, a competência essencial para o desempenho apresentado pelo intérprete foi a competência 
Alternativas
Q3887981 Libras
Segundo a Lei nº 10.436/2002, Libras é oficialmente definida como
Alternativas
Q3887980 Libras
A equipe de Recursos Humanos da Assembleia Legislativa está conferindo a documentação dos candidatos aprovados para o cargo de Técnico em Tradução e Interpretação de Libras. Durante a reunião, surge a dúvida sobre quais formações são oficialmente reconhecidas para o exercício profissional.

Assinale a opção que apresenta uma formação válida e reconhecida em lei para a atuação como tradutor e intérprete de Libras.
Alternativas
Q3887979 Libras
Na fase de organização de uma sessão solene na Assembleia Legislativa, um servidor pergunta ao profissional tradutor e intérprete de Libras qual é a carga horária semanal prevista em lei para a categoria, pois está revisando a escala de trabalho dos intérpretes da Casa.

A jornada de trabalho prevista na Lei nº 12.319/2010, com redação dada pela Lei nº 14.704/2023, é de
Alternativas
Q3887978 Libras
Na preparação para uma audiência pública na Assembleia Legislativa, uma equipe técnica solicita ao profissional intérprete e tradutor de Libras, de forma breve, a diferença entre tradução e interpretação, pois novos servidores estão em treinamento e desconhecem as particularidades entre essas modalidades.
Avalie se as afirmativas, que tratam das diferenças entre tradução e interpretação, estão corretas.

I. A tradução envolve a reformulação de um texto completo para outra língua, sendo um processo mental que permite maior tempo de análise antes da produção do texto final.
II. A interpretação é um ato comunicativo que ocorre em tempo real, exigindo reformulação imediata da mensagem e tomada de decisão rápida.
III. Tanto tradução quanto interpretação são operações entre línguas, e não entre textos, pois seu foco principal está apenas no aspecto linguístico.
IV. A tradução permite revisões e reestruturações textuais, enquanto a interpretação exige produção imediata sem possibilidade de retorno ao conteúdo já interpretado.

Estão corretas apenas as afirmativas 
Alternativas
Q3887977 Libras
Numa sessão ordinária da Assembleia Legislativa, um deputado lê um relatório técnico de forma contínua, sem pausas. O intérprete de Libras, posicionado ao lado da tribuna, sinaliza para o público surdo ao mesmo tempo em que o deputado fala, sem interromper o fluxo do discurso.

Assinale a opção que identifica corretamente a modalidade de interpretação realizada pelo intérprete nessa situação.
Alternativas
Q3887976 Libras
Durante uma sessão solene na Assembleia Legislativa, um intérprete de Libras é solicitado a explicar rapidamente ao público o que significa Cultura Surda.

Assinale a opção que apresenta uma definição correta.
Alternativas
Q3887975 Libras
Ao interpretar o discurso de um deputado, o profissional de Libras se depara com a frase: “Eu saí vagarosamente do local.” O Intérprete precisa expressar corretamente o sentido do advérbio “vagarosamente”, respeitando as características linguísticas da Libras.

Assinale a opção que explica corretamente como o advérbio de modo é expresso na Libras.
Alternativas
Q3887974 Libras
Em uma sessão de comissão temática na Assembleia Legislativa, o intérprete de Libras que atuará no evento percebe, antes de iniciar a atividade, que o tema da reunião envolve terminologia altamente especializada da área da saúde.
Ao analisar o material prévio, ele identifica que não possui domínio suficiente daquele conteúdo para garantir uma interpretação precisa e adequada ao público surdo presente.

Diante dessa situação, a conduta profissional mais adequada é
Alternativas
Q3887973 Libras
Numa audiência na Assembleia Legislativa, um jornalista se aproxima do intérprete de Libras, após a interpretação do discurso de um deputado, e pergunta se ele concordava com o que o parlamentar discursou.

Diante dessa situação, a postura adequada do profissional tradutor e intérprete de Libras é
Alternativas
Q3887972 Libras
A legislação que reconhece oficialmente a Libras no Brasil é 
Alternativas
Q3887971 Libras
Numa sessão solene na Assembleia Legislativa, o intérprete de Libras realiza a interpretação simultânea do discurso de um deputado. Em determinadas situações, especialmente quando a expressão do português não possui equivalência direta ou literal na Libras, o intérprete precisa empregar o procedimento de adaptação, ajustando a mensagem para a realidade linguística, expressiva e cultural da Libras.

Assinale a opção em que a interpretação apresentada corresponde ao procedimento de adaptação.
Alternativas
Q3887970 Libras
Na apresentação de um parecer técnico, o relator menciona um termo técnico, em português, pouco conhecido pelo público geral. O Intérprete de Libras percebe que o termo não possui sinal convencionalizado na Libras e que, por ser específico da área, pode não ser imediatamente compreendido pelo público surdo, exigindo uma solução que permita construir sentido de forma clara e rápida.
Assinale a opção que apresenta o procedimento de tradução mais adequado para esse caso, considerando as práticas da interpretação Libras-Língua Portuguesa em contextos técnicos e institucionais.
Alternativas
Q3887969 Libras
Em um evento cultural promovido pela Assembleia Legislativa, o intérprete de Libras é convidado a interpretar uma apresentação musical na abertura de uma sessão solene.
Observe a tradução de um dos trechos da música.

Imagem associada para resolução da questão


Considerando que, na Libras, existem recursos linguísticos capazes de representar características visuais, formas, movimentos e detalhes descritivos utilizados em diferentes contextos, assinale a opção que identifica o recurso linguístico utilizado pelo intérprete de Libras nesse trecho musical.
Alternativas
Q3887968 Libras
Em uma audiência pública, o intérprete de Libras precisa apresentar ao público surdo uma lista de quatro diretrizes debatidas pelos parlamentares. Para garantir clareza na exposição, decide empregar uma estratégia de enumeração própria da Libras.

Assinale a opção que apresenta o uso adequado de marcadores manuais para enumeração em Libras.
Alternativas
Q3887967 Libras
Durante a abertura de uma sessão ordinária da Assembleia Legislativa de Rondônia, o presidente lê uma breve mensagem institucional que contém uma expressão idiomática típica da Língua Portuguesa: “Precisamos virar a página e seguir em frente.”
O intérprete de Libras, responsável pela transmissão simultânea da fala, precisa decidir rapidamente como tratar essa expressão, considerando que diferentes estratégias tradutórias são necessárias para garantir sentido ao público surdo.
Assinale a opção que apresenta o procedimento de tradução mais adequado para lidar com expressões idiomáticas nesse tipo de situação.
Alternativas
Respostas
21: A
22: D
23: D
24: B
25: A
26: B
27: B
28: D
29: D
30: E
31: C
32: C
33: C
34: B
35: C
36: C
37: D
38: C
39: D
40: E