Questões de Concurso
Para sedf
Foram encontradas 10.383 questões
Resolva questões gratuitamente!
Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!


Selon les donnés présentés dans le texte, le français joue un rôle mineur à l’échelle mondiale.


Les adjectifs « créolité » (ligne 3) et « arabité » (ligne 3) sont dérivés des noms créole et arabe.


Dans les pays de l’espace francophone, le français coexiste avec plus de 1 500 autres langues.


Dans l’extrait « Le français permet d’associer des tournures rares à des termes plus « crus » » (lignes 12 à 13), les mots « tournures » et « termes » sont des noms et déterminent le genre et le nombre avec lesquels les articles et les adjectives doivent s’accorder.


Dans le passage « On en trouve un bel exemple » (lignes 24 à 25), l’utilisation de « on » ne peut pas être considéré comme un élément pour l’écriture d’un discours impersonnel.


Le mot « gravissime » (ligne 28) est un adjectif superlatif et caractérise quelque chose d’extrêmement grave.


Dans l’extrait «de nouvelles figures sont inventées par le rap: c’est le cas de la rime multisyllabique, qui rappelle certaines formes de rimes inventées et pratiquées au Moyen-Âge» (lignes 19 à 22) le pronom relatif « qui » remplace « nouvelles figures ».


L’utilisation des néologismes et des mots rares sont des exemples de l’enrichissement de la langue française promu par le rap.


La terminaison er dans «snapper» (ligne 35) fait un néologisme à partir du nom en anglais « Snapchat » (ligne 36) et le transforme dans un verbe régulier du premier groupe en français.


Dans « parle-t-on » (ligne 4) il y a une inversion du sujet et l’utilisation du t euphonique.


Le verbe « contribue » (ligne 30) écrit à l’infinitif devient contribuir.


La construction « que je fisse » (ligne 9) au subjonctif présent devient que je fasse.


Selon le texte, certaines formes de rimes médiévales et le rap français contemporain ont des similitudes.


La dernière lettre e à la fin de « disséminée » (ligne 24) et « simagrée » (ligne 26) indique que ces mots sont féminins.


Dans l’extrait « certains artistes s’appliquent à produire des textes travaillés, nourris de références littéraires » (lignes 2 à 4) , « s’appliquent » peut être remplacé par fait des efforts sans changer le sens de la phrase en gardant l’accord du verbe.

La forme verbale « gagnerions » (ligne 39) a pour infinitif le verbe gagner et indique une possibilité imaginée par le locuteur.

Le mot « établir » (ligne 7) peut ê tre remplacé par défaire sans changer le sens de la phrase.

Dans l’extrait « Selon nous, ces raisons suffisent à montrer que nous gagnerions, aujourd’hui, à nous approprier le contenu de La pédagogie des opprimés pour rafraîchir nos idées sur les injustices sociales et sur ce que nous pouvons faire pour nous en libérer. » (lignes 38 à 42) l’auteur du texte ne s’inclut pas dans le groupe des personnes qui gagnerait à s’approprier des idées proposées par Paulo Freire.

Les mots « juste » (ligne 35) et « établi » (ligne 37) sont des adjectifs qui s’accordent avec « situation » (ligne 34) et « ordre social » (ligne 37) respectivement.

En analysant la phrase « Son but est d’établir des moyens concrets et pratiques permettant d’émanciper le peuple des rapports de domination que lui impose l’ordre social actuel. » (lignes 7 à 10) il est possible de remarquer une proposition subordonné introduite par le complément d’objet direct « que ».