Questões de Concurso Para eletrobras

Foram encontradas 2.035 questões

Resolva questões gratuitamente!

Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!

Q2962344 Espanhol

"Pedro debe estar en el museo" / "Pedro debe de estar en el museo". Las dos frases indican, respectivamente:

Alternativas
Q2962343 Espanhol

La única frase correcta entre las que están abajo es:

Alternativas
Q2962342 Espanhol

La forma correcta de la frase abajo es:

Alternativas
Q2962341 Espanhol

La frase en que NO hay una incorrección por el verbo no concertar con el sujeto de forma adecuada es:

Alternativas
Q2962340 Espanhol

Según el diccionario de la Real Academia Española la conjunción sino es adversativa y sirve para contraponer a un concepto negativo otro afirmativo; la frase abajo en que el empleo de la conjunción sino está de acuerdo con lo que dice el diccionario es:

Alternativas
Q2962339 Espanhol

Entre los vocablos abajo, aquél que presenta acentuación tónica idéntica a la de la lengua portuguesa es:

Alternativas
Q2962338 Espanhol

La forma correcta entre las que están abajo es:

Alternativas
Q2962337 Espanhol

La frase abajo que está correcta es:

Alternativas
Q2962336 Espanhol

El artículo UNA suele convertirse en UN delante de palabra femenina que empieza por A acentuada, pero la gramática de la Real Academia recomienda como preferible en tales casos la forma UNA. Esta regla no se aplica a:

Alternativas
Q2962335 Espanhol

Todos los vocablos abajo son sustantivos abstractos en –dad, derivados de adjectivos; el único entre ellos que NO existe en lengua española es:

Alternativas
Q2962334 Espanhol

Una pareja de verbos que con frecuencia se usa mal es: mirar/ver. La frase abajo de la conversación en que uno de esos verbos NO está bien empleado es:

Alternativas
Q2962333 Espanhol

El vocablo abajo cuyo prefijo NO significa "dos" es:

Alternativas
Q2962332 Espanhol

La frase abajo en que el vocablo subrayado está bien empleado es:

Alternativas
Q2962331 Espanhol

El pluscuamperfecto es un tiempo verbal que indica la anterioridad de una acción con relación a otra también pasada; la frase abajo en que se debía emplear este tiempo verbal es:

Alternativas
Q2962330 Espanhol

Una incorrección muy frecuente es el empleo del pronombre le refiriéndolo a más de una persona; este error ocurre en:

Alternativas
Q2962329 Espanhol

Los malos usos de preposiciones dan fe del poco conocimiento de una lengua; uno de ellos consiste en confundir en con dentro de, un anglicismo cada vez más frecuente. La frase abajo en que se emplea correctamente la preposición en es:

Alternativas
Q2962328 Espanhol

Con frecuencia se leen en los periódicos expresiones incorrectas; la frase abajo que no contiene ninguna incorrección es:

Alternativas
Q2962327 Espanhol

La frase abajo en que se ha usado correctamente el verbo escuchar en lugar de oír es:

Alternativas
Q2962326 Português

O texto abaixo serve de base para as questões 14 a 30.

HAMBÚRGUER
Márcio Bueno, A origem curiosa das palavras

Sanduíche de carne moída, temperada, ligada com ovo, amoldada em bife e frita na chapa. Em países de língua inglesa, há quem entenda que hamburger, se não é atualmente, pelo menos na sua origem foi um sanduíche de ham (presunto, em inglês) com burger (que deveria ser carne). A impressão foi reforçada quando surgiram variedades como o eggburger (ovo com carne) e o cheeseburger (queijo com carne). Mas a história é bem diferente – hambúrguer nunca teve qualquer relação com o presunto. Tudo começou com nômades da Europa Oriental e Ásia, que costumavam comer carne crua finamente cortada. Inspirados neste hábito, no início do século XVIII marinheiros alemães do porto de Hamburgo inovaram, passando a cozinhar a carne. Quem levou para os Estados Unidos a receita de carne moída temperada, amassada em bolinhos redondos e frita como um bife, foram imigrantes alemães. O alimento começou a ser chamado de Hamburg steak (bife de Hamburgo), nome que em pouco tempo foi encurtado para hamburger. Com certa freqüência divulga-se que o sanduíche foi inventado nos Estados Unidos, mas a participação dos norte-americanos foi apenas juntar ao bife o pão.

"Coma hambúrguer no McDonalds: é mais barato e mais americano!"; tratando-se de um texto argumentativo, só NÃO podemos dizer que:

Alternativas
Q2962325 Português

O texto abaixo serve de base para as questões 14 a 30.

HAMBÚRGUER
Márcio Bueno, A origem curiosa das palavras

Sanduíche de carne moída, temperada, ligada com ovo, amoldada em bife e frita na chapa. Em países de língua inglesa, há quem entenda que hamburger, se não é atualmente, pelo menos na sua origem foi um sanduíche de ham (presunto, em inglês) com burger (que deveria ser carne). A impressão foi reforçada quando surgiram variedades como o eggburger (ovo com carne) e o cheeseburger (queijo com carne). Mas a história é bem diferente – hambúrguer nunca teve qualquer relação com o presunto. Tudo começou com nômades da Europa Oriental e Ásia, que costumavam comer carne crua finamente cortada. Inspirados neste hábito, no início do século XVIII marinheiros alemães do porto de Hamburgo inovaram, passando a cozinhar a carne. Quem levou para os Estados Unidos a receita de carne moída temperada, amassada em bolinhos redondos e frita como um bife, foram imigrantes alemães. O alimento começou a ser chamado de Hamburg steak (bife de Hamburgo), nome que em pouco tempo foi encurtado para hamburger. Com certa freqüência divulga-se que o sanduíche foi inventado nos Estados Unidos, mas a participação dos norte-americanos foi apenas juntar ao bife o pão.

"frita como um bife"; a forma de comparação abaixo que NÃO é exemplo de variação coloquial de linguagem é:

Alternativas
Respostas
1661: A
1662: D
1663: C
1664: A
1665: E
1666: B
1667: E
1668: E
1669: C
1670: D
1671: B
1672: B
1673: D
1674: A
1675: A
1676: C
1677: E
1678: E
1679: D
1680: A