Foram encontradas 112 questões
Resolva questões gratuitamente!
Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!
Com relação às ideias e aos aspectos linguísticos do texto anteriormente apresentado, julgue o item subsequente.
Infere-se do texto que, pelo emprego do adjetivo “compreensível” (ℓ.7), o narrador transmite sua opinião, o que se confirma pela ponderação exposta no último período do primeiro parágrafo.
Com relação às ideias e aos aspectos linguísticos do texto antecedente, julgue o item seguinte.
O emprego do advérbio “precisamente” (ℓ.25) enfatiza o nexo
causal entre o avanço da qualidade da tradução feita por
computadores e a percepção de seus desenvolvedores de que
uma língua não é feita apenas de conjuntos de palavras.
Com relação às ideias e aos aspectos linguísticos do texto antecedente, julgue o item seguinte.
A correção e os sentidos do texto seriam preservados caso o trecho “até a menos sofisticada das recriações de uma língua a outra não se faz palavra por palavra” (ℓ. 20 e 21) fosse reescrito da seguinte maneira: não se traduz palavra por palavra nem mesmo os textos mais simples.
Com relação às ideias e aos aspectos linguísticos do texto antecedente, julgue o item seguinte.
Infere-se do terceiro parágrafo do texto que foram poucos
os profissionais tradutores de textos literários que perderam
seus empregos e oportunidades de trabalho em razão
da utilização de tradutores automatizados.
Com relação às ideias e aos aspectos linguísticos do texto antecedente, julgue o item seguinte.
O texto apresenta elementos textuais característicos
das tipologias expositiva e argumentativa.
Com relação às ideias e aos aspectos linguísticos do texto antecedente, julgue o item seguinte.
O termo “atividade” (ℓ .8) refere-se apenas à tradução feita com a ajuda de máquinas.
Com relação às ideias e aos aspectos linguísticos do texto antecedente, julgue o item seguinte.
Sem alteração do seu sentido original e da sua correção
gramatical, o primeiro parágrafo do texto poderia ser assim
reescrito: Descobrir que, hoje, quase todas as traduções
são feitas com a ajuda de máquinas pode assustar, na medida
em que vivemos tempos nos quais nos sentimos
amedrontados e paranoicos, mas também fascinados,
pela presença da inteligência artificial no dia-a-dia.
Julgue o item a seguir, relativos às ideias e aos aspectos linguísticos do texto precedente.
Depreende-se do texto, sobretudo da afirmação “O que recebi de herança não me chega” (ℓ.23), que uma das dificuldades encontradas pela autora no manejo da língua portuguesa é o fato de ela não dispor de acesso adequado a todos os textos já escritos nesse idioma.
Julgue o item a seguir, relativos às ideias e aos aspectos linguísticos do texto precedente.
No primeiro período do terceiro parágrafo, há uma ambiguidade que poderia ser corretamente eliminada com a substituição da preposição a, presente na contração “ao” (ℓ.15), pela preposição em — no —, sem alteração dos sentidos originais do texto.
Julgue o item a seguir, relativos às ideias e aos aspectos linguísticos do texto precedente.
No período em que aparece, o termo “tirando” (ℓ.8) introduz o modo peculiar como alguns escritores desenvolvem o seu ofício.
Julgue o item a seguir, relativos às ideias e aos aspectos linguísticos do texto precedente.
Com o emprego do termo “pontapé” (ℓ.5), a autora dá a entender que a língua portuguesa às vezes resiste furiosamente às tentativas de ser domesticada.
Julgue o item a seguir, relativos às ideias e aos aspectos linguísticos do texto precedente.
Sem alteração dos sentidos e da coesão do texto, o primeiro
período do primeiro parágrafo poderia ser reescrito
da seguinte maneira: Esta é minha declaração de amor
à língua portuguesa.


