Questões de Concurso Comentadas para analista de tecnologia da informação

Foram encontradas 15.826 questões

Resolva questões gratuitamente!

Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!

Q2729210 Português

Texto I para responder às questões de 01 a 10.


Visão comunicativa


Até pouco tempo atrás, a qualificação de empresários, headhunters, executivos e CEOs e dos mais variados profissionais se fundava no domínio de outro idioma – o inglês em particular. Num mundo globalizado, saber outra língua é signo e condição competitiva.

Décadas recentes demonstraram, no entanto, que já é digna de atenção a maneira como nossos recursos humanos buscam reciclar o próprio português. Aumenta a necessidade de usar o idioma de forma refinada, como ferramenta nos negócios, ou pelo menos de modo a não pôr a perder um negócio.

O mercado brasileiro avança em seus próprios terrenos, não só os globalizados. Vivemos hoje num país em que mais de 800 milhões de mensagens eletrônicas diárias são trocadas, muitas das quais enviadas para tratar de questões empresariais. Há mais relatórios, encontros entre empresários, almoços de negócios, apresentações em reuniões de trabalho. Cresce o número de situações em que as pessoas ficam mais expostas por meio da escrita e da retórica oral, expondo a fragilidade de uma má formação em seu próprio idioma. Não por acaso, cresce também a procura por aulas de língua portuguesa, destinadas a executivos, gerentes e os mais diversos tipos de profissionais.

A velocidade da mensagem eletrônica não perdoa desatenção. Texto de correio eletrônico, de redes sociais com fins corporativos e de intranets deve ser simples, mas exige releitura e cuidado para acertar o tom da mensagem. Se por um lado a popularização da tecnologia nos ambientes de trabalho fez com que as pessoas passassem a ter contato diário com a língua escrita, por outro a enorme quantidade de mensagens trocadas nem sempre deixa claro onde está o valor da informação realmente importante. As mensagens eletrônicas do mundo empresarial dão ainda muita margem a mal-entendidos, com textos truncados, obscuros ou em desacordo com normas triviais da língua e da comunicação corporativa.

Quem se comunica bem no mundo profissional não é quem repete modelinhos e regras, ideias e frases feitas aprendidas em cursos prêt-à-porter de comunicação empresarial. Saber interagir num ambiente minado como o das organizações ajuda a carreira, mas para ter real efeito significa dar voz ao outro, falar não para ouvir o que já sabia, mas descobrir o que não se percebia por pura falta de diálogo.


(Luiz Costa Pereira Junior. Língua Portuguesa. Ed. Segmento. Janeiro de 2014.)

Mantém-se a correção gramatical da paráfrase do trecho “[...] a enorme quantidade de mensagens trocadas nem sempre deixa claro onde está o valor da informação realmente importante.” (4º§), em

Alternativas
Q2729209 Português

Texto I para responder às questões de 01 a 10.


Visão comunicativa


Até pouco tempo atrás, a qualificação de empresários, headhunters, executivos e CEOs e dos mais variados profissionais se fundava no domínio de outro idioma – o inglês em particular. Num mundo globalizado, saber outra língua é signo e condição competitiva.

Décadas recentes demonstraram, no entanto, que já é digna de atenção a maneira como nossos recursos humanos buscam reciclar o próprio português. Aumenta a necessidade de usar o idioma de forma refinada, como ferramenta nos negócios, ou pelo menos de modo a não pôr a perder um negócio.

O mercado brasileiro avança em seus próprios terrenos, não só os globalizados. Vivemos hoje num país em que mais de 800 milhões de mensagens eletrônicas diárias são trocadas, muitas das quais enviadas para tratar de questões empresariais. Há mais relatórios, encontros entre empresários, almoços de negócios, apresentações em reuniões de trabalho. Cresce o número de situações em que as pessoas ficam mais expostas por meio da escrita e da retórica oral, expondo a fragilidade de uma má formação em seu próprio idioma. Não por acaso, cresce também a procura por aulas de língua portuguesa, destinadas a executivos, gerentes e os mais diversos tipos de profissionais.

A velocidade da mensagem eletrônica não perdoa desatenção. Texto de correio eletrônico, de redes sociais com fins corporativos e de intranets deve ser simples, mas exige releitura e cuidado para acertar o tom da mensagem. Se por um lado a popularização da tecnologia nos ambientes de trabalho fez com que as pessoas passassem a ter contato diário com a língua escrita, por outro a enorme quantidade de mensagens trocadas nem sempre deixa claro onde está o valor da informação realmente importante. As mensagens eletrônicas do mundo empresarial dão ainda muita margem a mal-entendidos, com textos truncados, obscuros ou em desacordo com normas triviais da língua e da comunicação corporativa.

Quem se comunica bem no mundo profissional não é quem repete modelinhos e regras, ideias e frases feitas aprendidas em cursos prêt-à-porter de comunicação empresarial. Saber interagir num ambiente minado como o das organizações ajuda a carreira, mas para ter real efeito significa dar voz ao outro, falar não para ouvir o que já sabia, mas descobrir o que não se percebia por pura falta de diálogo.


(Luiz Costa Pereira Junior. Língua Portuguesa. Ed. Segmento. Janeiro de 2014.)

O elemento destacado em “A velocidade da mensagem eletrônica não perdoa desatenção.” (4º§) atribui ao radical da palavra uma nova significação. Mantendo o significado atribuído, o termo “desatenção” pode ser substituído por

Alternativas
Q2729208 Português

Texto I para responder às questões de 01 a 10.


Visão comunicativa


Até pouco tempo atrás, a qualificação de empresários, headhunters, executivos e CEOs e dos mais variados profissionais se fundava no domínio de outro idioma – o inglês em particular. Num mundo globalizado, saber outra língua é signo e condição competitiva.

Décadas recentes demonstraram, no entanto, que já é digna de atenção a maneira como nossos recursos humanos buscam reciclar o próprio português. Aumenta a necessidade de usar o idioma de forma refinada, como ferramenta nos negócios, ou pelo menos de modo a não pôr a perder um negócio.

O mercado brasileiro avança em seus próprios terrenos, não só os globalizados. Vivemos hoje num país em que mais de 800 milhões de mensagens eletrônicas diárias são trocadas, muitas das quais enviadas para tratar de questões empresariais. Há mais relatórios, encontros entre empresários, almoços de negócios, apresentações em reuniões de trabalho. Cresce o número de situações em que as pessoas ficam mais expostas por meio da escrita e da retórica oral, expondo a fragilidade de uma má formação em seu próprio idioma. Não por acaso, cresce também a procura por aulas de língua portuguesa, destinadas a executivos, gerentes e os mais diversos tipos de profissionais.

A velocidade da mensagem eletrônica não perdoa desatenção. Texto de correio eletrônico, de redes sociais com fins corporativos e de intranets deve ser simples, mas exige releitura e cuidado para acertar o tom da mensagem. Se por um lado a popularização da tecnologia nos ambientes de trabalho fez com que as pessoas passassem a ter contato diário com a língua escrita, por outro a enorme quantidade de mensagens trocadas nem sempre deixa claro onde está o valor da informação realmente importante. As mensagens eletrônicas do mundo empresarial dão ainda muita margem a mal-entendidos, com textos truncados, obscuros ou em desacordo com normas triviais da língua e da comunicação corporativa.

Quem se comunica bem no mundo profissional não é quem repete modelinhos e regras, ideias e frases feitas aprendidas em cursos prêt-à-porter de comunicação empresarial. Saber interagir num ambiente minado como o das organizações ajuda a carreira, mas para ter real efeito significa dar voz ao outro, falar não para ouvir o que já sabia, mas descobrir o que não se percebia por pura falta de diálogo.


(Luiz Costa Pereira Junior. Língua Portuguesa. Ed. Segmento. Janeiro de 2014.)

“Considerando a relação semântica indicada pela expressão ‘no entanto’ (2º§), é correto afirmar que há uma relação de ________________ em relação à informação expressa no 1º§.” Assinale a alternativa que completa corretamente a afirmativa anterior.

Alternativas
Q2729206 Português

Texto I para responder às questões de 01 a 10.


Visão comunicativa


Até pouco tempo atrás, a qualificação de empresários, headhunters, executivos e CEOs e dos mais variados profissionais se fundava no domínio de outro idioma – o inglês em particular. Num mundo globalizado, saber outra língua é signo e condição competitiva.

Décadas recentes demonstraram, no entanto, que já é digna de atenção a maneira como nossos recursos humanos buscam reciclar o próprio português. Aumenta a necessidade de usar o idioma de forma refinada, como ferramenta nos negócios, ou pelo menos de modo a não pôr a perder um negócio.

O mercado brasileiro avança em seus próprios terrenos, não só os globalizados. Vivemos hoje num país em que mais de 800 milhões de mensagens eletrônicas diárias são trocadas, muitas das quais enviadas para tratar de questões empresariais. Há mais relatórios, encontros entre empresários, almoços de negócios, apresentações em reuniões de trabalho. Cresce o número de situações em que as pessoas ficam mais expostas por meio da escrita e da retórica oral, expondo a fragilidade de uma má formação em seu próprio idioma. Não por acaso, cresce também a procura por aulas de língua portuguesa, destinadas a executivos, gerentes e os mais diversos tipos de profissionais.

A velocidade da mensagem eletrônica não perdoa desatenção. Texto de correio eletrônico, de redes sociais com fins corporativos e de intranets deve ser simples, mas exige releitura e cuidado para acertar o tom da mensagem. Se por um lado a popularização da tecnologia nos ambientes de trabalho fez com que as pessoas passassem a ter contato diário com a língua escrita, por outro a enorme quantidade de mensagens trocadas nem sempre deixa claro onde está o valor da informação realmente importante. As mensagens eletrônicas do mundo empresarial dão ainda muita margem a mal-entendidos, com textos truncados, obscuros ou em desacordo com normas triviais da língua e da comunicação corporativa.

Quem se comunica bem no mundo profissional não é quem repete modelinhos e regras, ideias e frases feitas aprendidas em cursos prêt-à-porter de comunicação empresarial. Saber interagir num ambiente minado como o das organizações ajuda a carreira, mas para ter real efeito significa dar voz ao outro, falar não para ouvir o que já sabia, mas descobrir o que não se percebia por pura falta de diálogo.


(Luiz Costa Pereira Junior. Língua Portuguesa. Ed. Segmento. Janeiro de 2014.)

Um dos argumentos utilizados pelo articulista para sustentar a tese defendida está identificado no trecho

Alternativas
Q1392974 Programação
O requisito técnico para a instalação do sistema de gerência de aprendizagem Moodle, além de um cliente com navegador web e softwares específicos para visualização dos recursos, é um servidor web com suporte à linguagem
Alternativas
Q1392973 Engenharia de Software
Suponha um diagrama de classes UML representando que uma pessoa trabalha como empregado em várias empresas e que uma empresa, por sua vez, emprega várias pessoas. A classe “Emprego” que permite saber para cada par [empregado, empregador] qual o salário e a data de contratação é um exemplo de classe
Alternativas
Q1392972 Engenharia de Software
O diagrama da UML orientado a fluxo de controle, que descreve aspectos dinâmicos de um sistema e pode ser visto como uma extensão do fluxograma, é o diagrama de
Alternativas
Q1392971 Engenharia de Software

Sobre os relacionamentos entre os elementos do modelo de casos de uso, na UML, seguem-se três afirmações:


I- Entre casos de uso, são possíveis os relacionamentos de composição, extensão e inclusão.

II- Entre atores, são possíveis o relacionamento de comunicação e herança.

III- Entre caso de uso e ator, são possíveis o relacionamento de comunicação e extensão.


Quais dessas afirmações estão corretas?

Alternativas
Q1392970 Programação
Na linguagem Java, um método que é apenas declarado como membro de uma classe, mas não provê uma implementação, deve ser declarado como
Alternativas
Q1392969 Redes de Computadores
Qual é a porta TCP padrão para instalação do protocolo LDAP (Lightweight Directory Access Protocol)?
Alternativas
Q1392968 Redes de Computadores
O IEEE 802.3 é uma coleção de padrões que especificam a camada física e a subcamada MAC da camada de ligação de dados do Modelo OSI para a tecnologia
Alternativas
Q1392967 Sistemas Operacionais
Um comando do Linux usado para alterar as permissões de arquivos e diretórios é o
Alternativas
Q1392966 Banco de Dados
A linguagem SQL é dividida em subconjuntos de acordo com as operações que se deseja efetuar sobre um banco de dados. Um deles é a Linguagem de Definição de Dados (LDD ou DDL, do Inglês Data Definition Language), cujos comandos básicos são
Alternativas
Q1392965 Banco de Dados
Na terminologia do modelo relacional de banco de dados, uma tabela é chamada de relação. Nessa terminologia, as denominações correspondentes a uma linha e a uma coluna de uma tabela, respectivamente, são
Alternativas
Q1392964 Banco de Dados
Qual o efeito do símbolo * (asterisco) no comando SQL da questão anterior?
Alternativas
Q1392963 Banco de Dados

Considerando duas tabelas em um banco de dados, DEPARTAMENTO e EMPREGADO, relacionadas por uma chave estrangeira em EMPREGADO que referencia a tabela DEPARTAMENTO, que operação será realizada pelo comando SQL abaixo?


SELECT * FROM DEPARTAMENTO, EMPREGADO;

Alternativas
Q1392962 Banco de Dados
Suponha um diagrama entidades-relacionamentos representando o tipo entidade EMPREGADO relacionando-se com o tipo entidade DEPARTAMENTO através do tipo relacionamento TRABALHA_PARA, isto é, empregados trabalham para departamentos. No tipo relacionamento TRABALHA_PARA, a razão de cardinalidade 1:N entre DEPARTAMENTO e EMPREGADO indica que
Alternativas
Q1392961 Banco de Dados
No projeto de banco de dados usando o modelo entidades-relacionamentos, o processo de definir um conjunto de subclasses de um tipo entidade é denominado
Alternativas
Q1392960 Banco de Dados
Qual dos seguintes tipos de dados inteiros (Integer Data Types) não é suportado pelo sistema de gerência de banco de dados MySQL?
Alternativas
Q1392959 Redes de Computadores
Qual é o nome dado a um dispositivo simples de interconexão de redes locais, da camada física, que toma uma entrada (isto é, os bits de um quadro) e a retransmite para suas portas de saída?
Alternativas
Respostas
13381: C
13382: C
13383: A
13384: D
13385: D
13386: B
13387: A
13388: A
13389: A
13390: E
13391: B
13392: C
13393: C
13394: D
13395: E
13396: B
13397: C
13398: D
13399: E
13400: E