Questões de Concurso Comentadas para cpcon

Foram encontradas 15.771 questões

Resolva questões gratuitamente!

Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!

Q3027075 Português

Leia atentamente o texto a seguir para responder à questão.


A perigosa aventura de escrever

Clarice Lispector


“Minhas intuições se tornam mais claras ao esforço de transpô-las em palavras”. Isso eu escrevi uma vez. Mas está errado, pois que, ao escrever, grudada e colada, está a intuição. É perigoso porque nunca se sabe o que virá – se se for sincero. Pode vir o aviso de uma destruição, de uma autodestruição por meio de palavras. Podem vir lembranças que jamais se queria vê-las à tona. O clima pode se tornar apocalíptico. O coração tem que estar puro para que a intuição venha. E quando, meu Deus, pode-se dizer que o coração está puro? Porque é difícil apurar a pureza: às vezes no amor ilícito está toda a pureza do corpo e alma, não abençoado por um padre, mas abençoado pelo próprio amor. E tudo isso pode-se chegar a ver – e ter visto é irrevogável. Não se brinca com a intuição, não se brinca com o escrever: a caça pode ferir mortalmente o caçador.


Fonte: LISPECTOR, Clarice. A perigosa aventura de escrever. In: A descoberta do mundo. São Paulo, Rocco, 2020, p.183.


Analise o texto e marque a alternativa CORRETA.

Alternativas
Q3027074 Português

O texto a seguir contempla a próxima questão. Leia-o com atenção.


Q11.png (405×563)


Fonte: Disponível em: www. thistymag.com. Acesso em: 13 maio 2024.


Sobre o texto, assinale a alternativa CORRETA.

Alternativas
Q3027071 Português

Para a questão, leia o texto que segue.


Q7_8.png (757×242)


Fonte: WATTERSON, Bill. . Calvin e Haroldo Disponível em: cultura.estadao.com.br-geral.20-tiras-de-calvin-e-hharoldo-para-refletir-sobre-a-vida-e-sobre-omundo. Acesso em: 23 jul. 2024.

Avalie o que é pedido sobre o trecho abaixo.
Quando a gente  novos significados às palavras, o nosso velho idioma se transforma em um código excludente!”
Gramaticalmente, os termos em destaque se qualificam como:
Alternativas
Q3027069 Português

Leia o texto a seguir para responder à questão.


Sintaxe À Vontade

O Teatro Mágico


Sem horas e sem dores

Respeitável público pagão

Bem-vindos ao Teatro Mágico

Sintaxe à vontade


Todo sujeito é livre para conjugar o verbo que quiser

Todo verbo é livre para ser direto e indireto

Nenhum predicado será prejudicado

Nem a frase, nem a crase e ponto final!

Afinal, a má gramática da vida nos põe entre pausas, entre vírgulas

E estar entre vírgulas pode ser aposto

E eu aposto o oposto

Que vou cativar a todos

Sendo apenas um sujeito simples

Um sujeito e sua oração, sua prece

Que a regência da paz sirva a todos nós

Cegos ou não

Que enxerguemos o fato

De termos acessórios para nossa oração

Separados ou adjuntos, nominais ou não

Façamos parte do contexto

E de todas as capas de edição especial

Sejamos também da contracapa

Mas ser capa e ser contracapa

É a beleza da contradição

É negar a si mesmo

E negar a si mesmo pode ser também encontrar-se com Deus

Com o teu Deus

Sem horas e sem dores

Que nesse encontro que acontece agora

Cada um possa se encontrar no outro

Até porque tem horas que a gente se pergunta

Por que é que não se junta

Tudo numa coisa só?

A partir da leitura do verso a seguir, analise o que se pede.
“Afinal, a má gramática da vida nos põe entre pausas, entre vírgulas"
Sintaticamente, o trecho em destaque é qualificado como:
Alternativas
Q3027068 Português

Leia o texto a seguir para responder à questão.


Sintaxe À Vontade

O Teatro Mágico


Sem horas e sem dores

Respeitável público pagão

Bem-vindos ao Teatro Mágico

Sintaxe à vontade


Todo sujeito é livre para conjugar o verbo que quiser

Todo verbo é livre para ser direto e indireto

Nenhum predicado será prejudicado

Nem a frase, nem a crase e ponto final!

Afinal, a má gramática da vida nos põe entre pausas, entre vírgulas

E estar entre vírgulas pode ser aposto

E eu aposto o oposto

Que vou cativar a todos

Sendo apenas um sujeito simples

Um sujeito e sua oração, sua prece

Que a regência da paz sirva a todos nós

Cegos ou não

Que enxerguemos o fato

De termos acessórios para nossa oração

Separados ou adjuntos, nominais ou não

Façamos parte do contexto

E de todas as capas de edição especial

Sejamos também da contracapa

Mas ser capa e ser contracapa

É a beleza da contradição

É negar a si mesmo

E negar a si mesmo pode ser também encontrar-se com Deus

Com o teu Deus

Sem horas e sem dores

Que nesse encontro que acontece agora

Cada um possa se encontrar no outro

Até porque tem horas que a gente se pergunta

Por que é que não se junta

Tudo numa coisa só?

Sobre o processo de construção observado em “Todo sujeito é livre para conjugar o verbo que quiser/ Todo verbo é livre para ser Todo sujeito é livre para conjugar o verbo que quiser direto e indireto /Nenhum predicado será prejudicado/Nem a frase, nem a crase e ponto final!”, é CORRETO afirmar que existe uma:
Alternativas
Q3027067 Português

O texto a seguir se refere à questão.


O perigo de uma história única


    Sou de uma família nigeriana convencional, de classe média. Meu pai era professor universitário e minha mãe era administradora. Tínhamos, como era comum, empregados domésticos que moravam em nossa casa e que, em geral, vinham de vilarejos rurais próximos. No ano em que fiz oito anos, um menino novo foi trabalhar lá em casa. O nome dele era Fide. A única coisa que minha mãe nos contou sobre ele foi que sua família era muito pobre. Minha mãe mandava inhame, arroz e nossas roupas velhas para eles. Quando eu não comia todo o meu jantar, ela dizia: “Coma tudo! Você não sabe que pessoas como a família de Fide não têm nada?”. E eu sentia uma pena enorme deles. Certo sábado, fomos ao vilarejo de Fide fazer uma visita. Sua mãe nos mostrou um cesto de palha pintado com uns desenhos lindos que o irmão dele tinha feito. Fiquei espantada. Não havia me ocorrido que alguém naquela família pudesse fazer alguma coisa. Eu só tinha ouvido falar sobre como eram pobres, então ficou impossível para mim vê-los como qualquer coisa além de pobres. A pobreza era minha história única deles.

    Anos depois, pensei nisso quando saí da Nigéria para fazer faculdade nos Estados Unidos. Eu tinha dezenove anos. Minha colega de quarto americana ficou chocada comigo. Ela perguntou onde eu tinha aprendido a falar inglês tão bem e ficou confusa quando respondi que a língua oficial da Nigéria era o inglês. Também perguntou se podia ouvir o que chamou de minha “música tribal”, e ficou muito decepcionada quando mostrei minha fita da Mariah Carey. Ela também presumiu que eu não sabia como usar um fogão. O que me impressionou foi: ela já sentia pena de mim antes de me conhecer. Sua postura preestabelecida em relação a mim, como africana, era uma espécie de pena condescendente e bem-intencionada. Minha colega de quarto tinha uma história única da África: uma história única de catástrofe. Naquela história única não havia possibilidade de africanos serem parecidos com ela de nenhuma maneira; não havia possibilidade de qualquer sentimento mais complexo que pena; não havia possibilidade de uma conexão entre dois seres humanos iguais.

    Devo dizer que, antes de ir para os Estados Unidos, eu não me reconhecia conscientemente como africana. Mas, naquele país, sempre que a África era mencionada, as pessoas se voltavam para mim. Não importava que eu não soubesse nada sobre lugares como a Namíbia. Passei a aceitar essa identidade e, de muitas formas, agora penso em mim como africana, embora ainda que bastante irritada quando dizem que a África é um país. O exemplo mais recente disso foi num voo da Virgin, maravilhoso em todos os outros aspectos, que peguei em Lagos dois dias atrás, durante o qual falaram de obras de caridade feitas “na Índia, na África e em outros países”. Depois que passei alguns anos nos Estados Unidos como africana, comecei a entender a reação da minha colega de quarto em relação a mim. Se eu não tivesse crescido na Nigéria e se tudo o que eu soubesse sobre a África viesse das imagens populares, também ia achar que se tratava de um lugar com paisagens maravilhosas, animais lindos e pessoas incompreensíveis travando guerras sem sentido, morrendo de pobreza e de aids, incapazes de falar por si mesmas e esperando para serem salvas por um estrangeiro branco e bondoso. Veria os africanos da mesma maneira como eu via a família de Fide quando era criança. Acho que essa história única da África veio, no final das contas, da literatura ocidental.

Fonte: ADICHIE, Chimamanda. O perigo de uma história única [fragmento] São Paulo: Companhia das Letras, 2019.

Releia o trecho: !Sou de uma família nigeriana convencional, de classe média. Meu pai era professor universitário e minha mãe era administradora. Tínhamos, como era comum, empregados domésticos que moravam em nossa casa e que, em geral, vinham de vilarejos rurais próximos”.
Considerando o trecho lido, qual a tipologia textual predominante?
Alternativas
Q3027066 Português

O texto a seguir se refere à questão.


O perigo de uma história única


    Sou de uma família nigeriana convencional, de classe média. Meu pai era professor universitário e minha mãe era administradora. Tínhamos, como era comum, empregados domésticos que moravam em nossa casa e que, em geral, vinham de vilarejos rurais próximos. No ano em que fiz oito anos, um menino novo foi trabalhar lá em casa. O nome dele era Fide. A única coisa que minha mãe nos contou sobre ele foi que sua família era muito pobre. Minha mãe mandava inhame, arroz e nossas roupas velhas para eles. Quando eu não comia todo o meu jantar, ela dizia: “Coma tudo! Você não sabe que pessoas como a família de Fide não têm nada?”. E eu sentia uma pena enorme deles. Certo sábado, fomos ao vilarejo de Fide fazer uma visita. Sua mãe nos mostrou um cesto de palha pintado com uns desenhos lindos que o irmão dele tinha feito. Fiquei espantada. Não havia me ocorrido que alguém naquela família pudesse fazer alguma coisa. Eu só tinha ouvido falar sobre como eram pobres, então ficou impossível para mim vê-los como qualquer coisa além de pobres. A pobreza era minha história única deles.

    Anos depois, pensei nisso quando saí da Nigéria para fazer faculdade nos Estados Unidos. Eu tinha dezenove anos. Minha colega de quarto americana ficou chocada comigo. Ela perguntou onde eu tinha aprendido a falar inglês tão bem e ficou confusa quando respondi que a língua oficial da Nigéria era o inglês. Também perguntou se podia ouvir o que chamou de minha “música tribal”, e ficou muito decepcionada quando mostrei minha fita da Mariah Carey. Ela também presumiu que eu não sabia como usar um fogão. O que me impressionou foi: ela já sentia pena de mim antes de me conhecer. Sua postura preestabelecida em relação a mim, como africana, era uma espécie de pena condescendente e bem-intencionada. Minha colega de quarto tinha uma história única da África: uma história única de catástrofe. Naquela história única não havia possibilidade de africanos serem parecidos com ela de nenhuma maneira; não havia possibilidade de qualquer sentimento mais complexo que pena; não havia possibilidade de uma conexão entre dois seres humanos iguais.

    Devo dizer que, antes de ir para os Estados Unidos, eu não me reconhecia conscientemente como africana. Mas, naquele país, sempre que a África era mencionada, as pessoas se voltavam para mim. Não importava que eu não soubesse nada sobre lugares como a Namíbia. Passei a aceitar essa identidade e, de muitas formas, agora penso em mim como africana, embora ainda que bastante irritada quando dizem que a África é um país. O exemplo mais recente disso foi num voo da Virgin, maravilhoso em todos os outros aspectos, que peguei em Lagos dois dias atrás, durante o qual falaram de obras de caridade feitas “na Índia, na África e em outros países”. Depois que passei alguns anos nos Estados Unidos como africana, comecei a entender a reação da minha colega de quarto em relação a mim. Se eu não tivesse crescido na Nigéria e se tudo o que eu soubesse sobre a África viesse das imagens populares, também ia achar que se tratava de um lugar com paisagens maravilhosas, animais lindos e pessoas incompreensíveis travando guerras sem sentido, morrendo de pobreza e de aids, incapazes de falar por si mesmas e esperando para serem salvas por um estrangeiro branco e bondoso. Veria os africanos da mesma maneira como eu via a família de Fide quando era criança. Acho que essa história única da África veio, no final das contas, da literatura ocidental.

Fonte: ADICHIE, Chimamanda. O perigo de uma história única [fragmento] São Paulo: Companhia das Letras, 2019.

Considerando a estrutura do período composto “Ela também presumiu que eu não sabia como usar um fogão”, analise as afirmações abaixo.

I- Ela também presumiu exerce a função sintática de oração principal. II- Que, no período composto em análise, exerce a função de conjunção integrante. III- Que, no período composto em análise, exerce a função de pronome relativo. IV- A oração introduzida pelo que se classifica como oração subordinada substantiva objetiva direta.  V- A oração introduzida pelo que se classifica como oração subordinada adverbial consecutiva. 

É CORRETO o que se afirma apenas em:
Alternativas
Q3027065 Português

O texto a seguir se refere à questão.


O perigo de uma história única


    Sou de uma família nigeriana convencional, de classe média. Meu pai era professor universitário e minha mãe era administradora. Tínhamos, como era comum, empregados domésticos que moravam em nossa casa e que, em geral, vinham de vilarejos rurais próximos. No ano em que fiz oito anos, um menino novo foi trabalhar lá em casa. O nome dele era Fide. A única coisa que minha mãe nos contou sobre ele foi que sua família era muito pobre. Minha mãe mandava inhame, arroz e nossas roupas velhas para eles. Quando eu não comia todo o meu jantar, ela dizia: “Coma tudo! Você não sabe que pessoas como a família de Fide não têm nada?”. E eu sentia uma pena enorme deles. Certo sábado, fomos ao vilarejo de Fide fazer uma visita. Sua mãe nos mostrou um cesto de palha pintado com uns desenhos lindos que o irmão dele tinha feito. Fiquei espantada. Não havia me ocorrido que alguém naquela família pudesse fazer alguma coisa. Eu só tinha ouvido falar sobre como eram pobres, então ficou impossível para mim vê-los como qualquer coisa além de pobres. A pobreza era minha história única deles.

    Anos depois, pensei nisso quando saí da Nigéria para fazer faculdade nos Estados Unidos. Eu tinha dezenove anos. Minha colega de quarto americana ficou chocada comigo. Ela perguntou onde eu tinha aprendido a falar inglês tão bem e ficou confusa quando respondi que a língua oficial da Nigéria era o inglês. Também perguntou se podia ouvir o que chamou de minha “música tribal”, e ficou muito decepcionada quando mostrei minha fita da Mariah Carey. Ela também presumiu que eu não sabia como usar um fogão. O que me impressionou foi: ela já sentia pena de mim antes de me conhecer. Sua postura preestabelecida em relação a mim, como africana, era uma espécie de pena condescendente e bem-intencionada. Minha colega de quarto tinha uma história única da África: uma história única de catástrofe. Naquela história única não havia possibilidade de africanos serem parecidos com ela de nenhuma maneira; não havia possibilidade de qualquer sentimento mais complexo que pena; não havia possibilidade de uma conexão entre dois seres humanos iguais.

    Devo dizer que, antes de ir para os Estados Unidos, eu não me reconhecia conscientemente como africana. Mas, naquele país, sempre que a África era mencionada, as pessoas se voltavam para mim. Não importava que eu não soubesse nada sobre lugares como a Namíbia. Passei a aceitar essa identidade e, de muitas formas, agora penso em mim como africana, embora ainda que bastante irritada quando dizem que a África é um país. O exemplo mais recente disso foi num voo da Virgin, maravilhoso em todos os outros aspectos, que peguei em Lagos dois dias atrás, durante o qual falaram de obras de caridade feitas “na Índia, na África e em outros países”. Depois que passei alguns anos nos Estados Unidos como africana, comecei a entender a reação da minha colega de quarto em relação a mim. Se eu não tivesse crescido na Nigéria e se tudo o que eu soubesse sobre a África viesse das imagens populares, também ia achar que se tratava de um lugar com paisagens maravilhosas, animais lindos e pessoas incompreensíveis travando guerras sem sentido, morrendo de pobreza e de aids, incapazes de falar por si mesmas e esperando para serem salvas por um estrangeiro branco e bondoso. Veria os africanos da mesma maneira como eu via a família de Fide quando era criança. Acho que essa história única da África veio, no final das contas, da literatura ocidental.

Fonte: ADICHIE, Chimamanda. O perigo de uma história única [fragmento] São Paulo: Companhia das Letras, 2019.

Analise o que é solicitado, a partir da leitura do enunciado abaixo:
“Tínhamos, como era comum, empregados domésticos que moravam em nossa casa e que, vinham de vilarejos rurais em geral, próximos”.
O elemento em destaque, sintaticamente, funciona no trecho como:
Alternativas
Q3027064 Português

O texto a seguir se refere à questão.


O perigo de uma história única


    Sou de uma família nigeriana convencional, de classe média. Meu pai era professor universitário e minha mãe era administradora. Tínhamos, como era comum, empregados domésticos que moravam em nossa casa e que, em geral, vinham de vilarejos rurais próximos. No ano em que fiz oito anos, um menino novo foi trabalhar lá em casa. O nome dele era Fide. A única coisa que minha mãe nos contou sobre ele foi que sua família era muito pobre. Minha mãe mandava inhame, arroz e nossas roupas velhas para eles. Quando eu não comia todo o meu jantar, ela dizia: “Coma tudo! Você não sabe que pessoas como a família de Fide não têm nada?”. E eu sentia uma pena enorme deles. Certo sábado, fomos ao vilarejo de Fide fazer uma visita. Sua mãe nos mostrou um cesto de palha pintado com uns desenhos lindos que o irmão dele tinha feito. Fiquei espantada. Não havia me ocorrido que alguém naquela família pudesse fazer alguma coisa. Eu só tinha ouvido falar sobre como eram pobres, então ficou impossível para mim vê-los como qualquer coisa além de pobres. A pobreza era minha história única deles.

    Anos depois, pensei nisso quando saí da Nigéria para fazer faculdade nos Estados Unidos. Eu tinha dezenove anos. Minha colega de quarto americana ficou chocada comigo. Ela perguntou onde eu tinha aprendido a falar inglês tão bem e ficou confusa quando respondi que a língua oficial da Nigéria era o inglês. Também perguntou se podia ouvir o que chamou de minha “música tribal”, e ficou muito decepcionada quando mostrei minha fita da Mariah Carey. Ela também presumiu que eu não sabia como usar um fogão. O que me impressionou foi: ela já sentia pena de mim antes de me conhecer. Sua postura preestabelecida em relação a mim, como africana, era uma espécie de pena condescendente e bem-intencionada. Minha colega de quarto tinha uma história única da África: uma história única de catástrofe. Naquela história única não havia possibilidade de africanos serem parecidos com ela de nenhuma maneira; não havia possibilidade de qualquer sentimento mais complexo que pena; não havia possibilidade de uma conexão entre dois seres humanos iguais.

    Devo dizer que, antes de ir para os Estados Unidos, eu não me reconhecia conscientemente como africana. Mas, naquele país, sempre que a África era mencionada, as pessoas se voltavam para mim. Não importava que eu não soubesse nada sobre lugares como a Namíbia. Passei a aceitar essa identidade e, de muitas formas, agora penso em mim como africana, embora ainda que bastante irritada quando dizem que a África é um país. O exemplo mais recente disso foi num voo da Virgin, maravilhoso em todos os outros aspectos, que peguei em Lagos dois dias atrás, durante o qual falaram de obras de caridade feitas “na Índia, na África e em outros países”. Depois que passei alguns anos nos Estados Unidos como africana, comecei a entender a reação da minha colega de quarto em relação a mim. Se eu não tivesse crescido na Nigéria e se tudo o que eu soubesse sobre a África viesse das imagens populares, também ia achar que se tratava de um lugar com paisagens maravilhosas, animais lindos e pessoas incompreensíveis travando guerras sem sentido, morrendo de pobreza e de aids, incapazes de falar por si mesmas e esperando para serem salvas por um estrangeiro branco e bondoso. Veria os africanos da mesma maneira como eu via a família de Fide quando era criança. Acho que essa história única da África veio, no final das contas, da literatura ocidental.

Fonte: ADICHIE, Chimamanda. O perigo de uma história única [fragmento] São Paulo: Companhia das Letras, 2019.

A partir da leitura do texto, é CORRETO inferir que a ideia desenvolvida se resume em:
Alternativas
Q2874024 Medicina
Paciente de 90 anos, sexo masculino, foi levado ao serviço de emergência neurológica depois de ter sido encontrado inconsciente no chão do seu quarto. É diabético e hipertenso. No momento da chegada, estava hipertenso (pressão 180/120 mmhg), respiração ruidosa, sem abertura ocular espontânea ou aos estímulos verbais. Aos estímulos dolorosos, movimenta discretamente o braço esquerdo apenas. O exame dos olhos revela pupilas anisocóricas (direita maior que a esquerda), sendo a direita fixa (a esquerda é foto-reativa). Diante deste quadro clínico, é CORRETO afirmar que:
Alternativas
Q2874023 Medicina
Numa unidade neurointensivista, é fundamental que se estabeleçam diagnósticos corretos e manejos adequados, os quais são cruciais para a recuperação neurológica do paciente. Além disto, o neurologista pode ser solicitado a avaliar critérios acerca de morte encefálica, para possibilitar eventual doação de órgãos e tecidos. Sobre esse contexto, é CORRETO afirmar que:
Alternativas
Q2874022 Medicina
Os tumores do sistema nervoso constituem um grande desafio, tanto para o diagnóstico quanto para o manejo e estabelecimento do prognóstico. Sobre tumores do sistema nervoso, é CORRETO afirmar que:
Alternativas
Q2874021 Medicina
Diversos distúrbios que afetam o controle normal dos movimentos podem ocorrer, tanto em vigília quanto durante o sono. Sobre eles, é CORRETO afirmar que:
Alternativas
Q2874020 Medicina
Paciente de 65 anos, sexo feminino, queixa-se de tremores lentos de repouso no membro superior direito há cerca de seis meses. Tem também observado que, ao caminhar, o citado membro permanece praticamente imóvel, sem o “balanço normal”. Queixa-se também de dificuldade para realizar os movimentos com o braço direito, especialmente para escrever ou fazer outros movimentos delicados. Sem outras queixas ou antecedentes significativos. Usa exclusivamente atenolol para controle de hipertensão arterial leve. Ao exame, apresenta postura global levemente fletida (tórax e pernas), marcha em pequenos passos, sem movimentos naturais de balanço do membro superior direito. O membro superior direito apresenta tremores lentos de repouso, bradicinesia e rigidez em roda denteada. Sobre este caso, analise as afirmativas abaixo:

I- A principal hipótese diagnóstica é doença de Parkinson, doença resultante da perda progressiva de neurônios dopaminérgicos da substância negra mesencefálica.

II- A principal hipótese diagnóstica é doença de Parkinson, doença resultante da perda progressiva de neurônios dos núcleos caudado e putâmen.

III- A principal hipótese diagnóstica é doença de Parkinson, doença resultante da perda progressiva de neurônios da área motora principal do cérebro.

IV- A principal hipótese diagnóstica é doença de Parkinson, doença resultante da perda progressiva de neurônios talâmicos.


É CORRETO o que se afirma apenas em:
Alternativas
Q2874019 Medicina
Sobre Miastenia Gravis, é CORRETO afirmar que:
Alternativas
Q2874018 Medicina
A medula espinhal pode ser acometida por uma série de patologias, resultando em dificuldades motoras, sensoriais e autonômicas. Por este motivo, é fundamental o conhecimento anátomo-funcional da estrutura, possibilitando, já à anamnese e ao exame neurológico, o estabelecimento precoce de uma hipótese diagnóstica topográfica, sindrômica e etiológica, para a pronta intervenção terapêutica. Sobre este assunto, é CORRETO afirmar que:
Alternativas
Q2874017 Medicina
Observe o seguinte quadro clínico: paciente do sexo feminino, 28 anos de idade, queixando-se de diplopia ao olhar para a esquerda há cerca de seis horas. Recorda-se de um episódio de parestesias no hemicorpo esquerdo há cerca de 18 meses, o qual durou três dias e desapareceu, sem deixar sequelas. Há oito meses, apresentou episódio de perda de coordenação no braço direito, de instalação súbita e reversão total em quatro dias. Não há outras queixas ou antecedentes significativos. Ao exame, apresenta-se bastante agitada e ansiosa. Observa-se que, ao ser solicitada a olhar para a esquerda, o olho direito permanece no centro, enquanto o esquerdo abduz normalmente. Os demais dados do exame neurológico são normais. Sobre este caso, qual das afirmativas é CORRETA?
Alternativas
Q2874016 Medicina
Os quadros demenciais têm sido cada vez mais observados na população, refletindo uma maior expectativa de vida e melhores métodos diagnósticos. Sobre os quadros demenciais, observe as seguintes afirmativas:

I- A doença de Alzheimer é a causa mais frequente de demência na população em geral, estando mais relacionada à presença do alelo 4 do gene que codifica a apoliproproteína e.

II- Histologicamente, as placas neuríticas senis e os emaranhados neurofibrilares são achados patológicos observados na doença de Alzheimer, provocando degeneração neuronal e morte celular.

III- Ademência vascular resulta de doença cerebrovascular, podendo ser confundida em alguns momentos com doença de Alzheimer. Obviamente, é fundamental diferenciar as duas situações, pois as abordagens preventivas, terapêuticas e o prognóstico são diferentes.

IV- As demências de origem priônica, como a doença de creutzfeldt-jackob, resultam de encefalite provocada pela invasão do herpes vírus no sistema nervoso, com consequente morte neuronal difusa.

É CORRETO o que se afirma apenas em:
Alternativas
Q2874015 Medicina
A epilepsia é uma doença neurológica caracterizada por crises epilépticas recorrentes. Seu diagnóstico correto é fundamental para orientar a terapêutica, que pode incluir o uso de medicamentos, orientações clínicas e eventuais procedimentos cirúrgicos, dentre outras medidas. Sobre a epilepsia, assinale a alternativa CORRETA:
Alternativas
Q2874014 Medicina
As cefaleias trigêmino-autonômicas constituem um grupo por vezes muito incapacitante de cefaleia, havendo necessidade de um correto diagnóstico e manejo terapêutico. Sobre elas, analise as seguintes afirmativas:


I- Caracterizam-se por dor unilateral com distribuição trigeminal (envolvendo os ramos v1, v2 e/ou v3 do nervo trigêmeo), normalmente acompanhadas por características autonômicas ipsilaterais, como lacrimejamento, hiperemia conjuntival, rinorreia, ptose e sudoreses faciais.

II- Dentro deste grupo, a hemicrania paroxística pode durar de dois a 30 minutos por crise, ocorrendo de uma a 40 crises por dia em média. Respondem bem ao tratamento profilático com indometacina.

III- Acefaleia em salvas é o tipo mais comum dentro do citado grupo de cefaleias, sendo menos frequente do que migrânea ou cefaleia do tipo tensional. Responde bem ao verapamil como medicação profilática.

IV- Um diferencial clínico útil para distinguir cefaleia em salvas da migrânea é que, durante a crise de cefaleia em salvas, o paciente busca se isolar, longe de ruídos e de iluminação forte. Já durante a crise de migrânea, ocorre o contrário, havendo inquietação e desejo de se movimentar para tentar aliviar os sintomas.


É CORRETO o que se afirma apenas em:
Alternativas
Respostas
6661: C
6662: B
6663: A
6664: C
6665: A
6666: D
6667: D
6668: B
6669: C
6670: A
6671: D
6672: C
6673: B
6674: A
6675: E
6676: D
6677: A
6678: D
6679: C
6680: B