Questões da Prova UFSJ - 2015 - UFSJ - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais

Foram encontradas 50 questões

Resolva questões gratuitamente!

Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!

Q546326 Libras
O método educacional considerado mais adequado para crianças surdas e defendido pela comunidade surda é:
Alternativas
Q546325 Libras
Analise o trecho a seguir.
“[...] é possível perceber uma cadeia de responsabilidade em torno desse profissional que, ao ser atravessado pela cultura do outro, necessita construir um universo de conhecimentos que lhe permita operar com suas estratégias e executar com sucesso os seus objetivos” (ANATER; PASSOS, 2010, p.212).
Com relação ao Tradutor e Intérprete de Libras (TIL), a opção que NÃO corresponde à afirmativa das autoras é a da letra:
Alternativas
Q546324 Libras
Sabe-se que a tradução de um texto se faz por partes. Em princípio, essas partes podem ser construídas sequencialmente no texto-chegada, tomando-se por base a estrutura do texto-partida.

Analise as afirmativas a seguir.

I. Estudos da tradução dão a essas partes o nome de UNIDADE DE TRADUÇÃO (UT). A delimitação de uma UT depende fundamentalmente de como o tradutor se posiciona em relação à dicotomia fidelidade versus liberdade.

II. Newmark (1988) advoga que, quanto mais livre a tradução, maior será a UT e que, quanto mais fiel a tradução, menor será a UT.

III. As UT podem variar de acordo com a compreensão do texto pelo tradutor. Vários fatores contribuem para isso, como conhecimentos linguísticos, tanto na língua de partida quanto na língua de chegada, e no conhecimento prévio sobre
o assunto tratado.
Após a análise, conclui-se que:
Alternativas
Q546323 Libras
As crenças sobre a tradução e o tradutor são todas aquelas percepções que se tem sobre o que seja traduzir, o que é uma boa tradução e o papel do intérprete. Sendo assim, as crenças, comprovadamente, desempenham um papel social mais amplo e, portanto, mais crítico, uma vez que, além de influenciarem a performance do tradutor, elas determinam a forma como a sociedade em geral tende a avaliar a tradução.
Com base nessas percepções, assinale a opção que NÃO corresponde à relação entre crenças e performance e entre crenças e julgamento.
Alternativas
Q546322 Libras
Segundo Quadros (2004), os componentes fundamentais do modelo do processo de interpretação são os seguintes: (1) a análise da mensagem-fonte; e (2) a composição da mensagem-alvo.
Vários aspectos são considerados nesse modelo, EXCETO:
Alternativas
Respostas
6: B
7: A
8: C
9: D
10: A