Questões de Concurso Sobre variação linguística em português

Foram encontradas 1.298 questões

Resolva questões gratuitamente!

Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!

Q2461162 Português
Considerando a língua e suas modalidades, conforme os termos de Domingos Paschoal Cegalla (2020), associe os comandos à sua respectiva função.
COMANDOS
1 - Língua geral
2 - Língua popular
3 - Língua culta
4 - Língua falada
5 - Língua escrita
FUNÇÕES
( ) É a representação ou imagem da língua falada e é, também, sóbria e duradoura.
( ) É a língua oficial de um país, vivificada pelo uso comum e aceita pela comunidade. Para nós, brasileiros, é a língua portuguesa, vista em seu conjunto.
( ) É usada pelas pessoas instruídas das diferentes profissões e classes sociais. Seu vocabulário é mais amplo, mais preciso, e a frase, mais elaborada. 
( ) É a fala espontânea e fluente do povo. Mostra-se quase sempre rebelde à disciplina gramatical e está repleta de palavras vulgares e expressões da gíria.
( ) É a língua viva e atual. Suas palavras são fortemente subsidiadas pela sonoridade e inflexões da voz, pelo ritmo da frase, pelo jogo fisionômico e a gesticulação.
A sequência correta para essa associação é:


Alternativas
Q2458529 Português
Assinale a frase que não mostra marcas de linguagem popular.
Alternativas
Q2452098 Português
Leia o Texto 2 para responder à questão.

Texto 2

O autoclismo da retrete

Em 1973, fui trabalhar numa revista brasileira editada em Lisboa. Logo no primeiro dia, tive uma amostra das deliciosas diferenças que nos separavam, a nós e aos portugueses, em matéria de língua. Houve um problema no banheiro da redação e eu disse à secretária: “Isabel, por favor, chame o bombeiro para consertar a descarga da privada.” Isabel franziu a testa e só entendeu as quatro primeiras palavras. Pelo visto, eu estava lhe pedindo que chamasse a Banda do Corpo de Bombeiros para dar um concerto particular de marchas e dobrados na redação. Por sorte, um colega brasileiro, em Lisboa havia algum tempo e já escolado nos meandros da língua, traduziu o recado: “Isabel, chame o canalizador para reparar o autoclismo da retrete.” E só então o belo rosto de Isabel se iluminou.

CASTRO, Ruy. O autoclismo da retrete. Folha de São Paulo. Disponível em: . Acesso em: 21 fev. 2024.
No excerto da crônica de Ruy Castro, o narrador descreve uma situação em que a falha na comunicação decorre de diferenças de uso da língua que exemplificam a variação linguística
Alternativas
Q2452096 Português

Leia o Texto 1 para responder à questão. 




Disponível em: <https://acessaber.com.br/atividades/interpretacao-

                               de-texto-tira-garfield>. Acesso em: 27 jan. 2024.





Nessa tira, além da expressão “tô nem aí”, o emprego da linguagem coloquial se faz presente na
Alternativas
Q2450448 Português
INSTRUÇÃO: Leia o texto a seguir para responder à questão.

Sanduíche-íche-íche

É certo que a língua é viva, mas há certos modismos que me irritam demais

Eu sei que a língua é viva, que a rua é quem pauta as gramáticas e não o contrário. Tô lendo o maravilhoso “Latim em Pó, um Passeio pela Formação do Nosso Português”, do Caetano W. Galindo e não perco uma coluna do Sérgio Rodrigues.

Os dois são democratas radicais da linguagem. Sabem que o erro de hoje é a norma culta de amanhã. Que a escrita cheia de rococós é como uma coroa cheia de brilhos, geralmente usada para esconder uma cachola vazia, pra constranger o leitor ou pra ostentar erudição [...].

Eu tento me portar como o Galindo e o Sérgio, mas talvez não seja tão generoso. Há certos modismos que me irritam demais. Eu respiro fundo. Repito mentalmente três vezes [...] “o povo é o inventalínguas”, “o povo é o inventalínguas”, “o povo é o inventalínguas”, mas cáspita! LANCHE é qualquer coisa que se come entre as refeições, não SANDUÍCHE!

[...] Você vai no McDonald’s e a mulher fala “quer batata frita pra acompanhar o lanche?”. “Não é lanche, são nove e meia da noite, é jantar.” “Oi?” “Nada. Manda as batatinhas com o SANDUÍCHE.”

Fico imaginando como se deu essa transição semântica. A mãe preparava a lancheira do filho, punha ali um misto, dizia “tó aqui seu lanche, Arthurzinho” e o Arthurzinho concluía que sanduíche era lanche. Se a mãe do Arthurzinho, em vez de um misto, pusesse na lancheira uma mexerica, estaríamos todos, hoje em dia, chamando mexerica de lanche? Seria um caos, porque tá pra brotar no dicionário uma fruta com mais nomes: mexerica, tangerina, bergamota, mimosa, pokan, murcote, tanja... Lanche?


PRATA, Antonio. Sanduíche-íche-íche. Folha de S.Paulo. Colunas, 17 jun. 2023. Disponível em: https://www1.folha.uol.com. br/colunas/antonioprata/2023/06/sanduiche-iche-iche.shtml. Acesso em: 10 jan. 2024. [Fragmento]
Releia este trecho:
“Seria um caos, porque tá pra brotar no dicionário uma fruta com mais nomes: mexerica, tangerina, bergamota, mimosa, pokan, murcote, tanja... Lanche?”
A multiplicidade de nomes da fruta, citada pelo autor, está relacionada a um fator de variação linguística do tipo
Alternativas
Respostas
11: A
12: B
13: D
14: D
15: B