Questões de Concurso Sobre português para cespe / cebraspe

Foram encontradas 18.424 questões

Resolva questões gratuitamente!

Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!

Q342944 Português
Com relação à interpretação do texto e à significação das palavras nele empregadas, julgue os seguintes itens.

A palavra “fortuna”, em “Esta mudança de fortuna” (l.24), foi empregada no sentido de grande quantidade de dinheiro
Alternativas
Q342943 Português
Com relação à interpretação do texto e à significação das palavras nele empregadas, julgue os seguintes itens.

Entre os trechos que justificam o título do texto, inclui-se o seguinte: “Pádua, ou por ordem regulamentar, ou por especial designação, ficou substituindo o administrador” (l.21-23).
Alternativas
Q342942 Português
Com relação à interpretação do texto e à significação das palavras nele empregadas, julgue os seguintes itens.

Durante o período em que substituiu o administrador da repartição, Pádua foi remunerado pelo exercício dessa função.
Alternativas
Q342941 Português
Com relação à interpretação do texto e à significação das palavras nele empregadas, julgue os seguintes itens.

O termo “Demais” (l.3) tem o mesmo valor que a expressão Além disso.
Alternativas
Q342940 Português
Com relação à interpretação do texto e à significação das palavras nele empregadas, julgue os seguintes itens.

Depreende-se do texto que a vida de Pádua era financeiramente difícil.
Alternativas
Q342939 Português
Com relação à interpretação do texto e à significação das palavras nele empregadas, julgue os seguintes itens.

Depreende-se, a partir do texto, que João era prenome de Pádua
Alternativas
Q342938 Português
Com relação à interpretação do texto e à significação das palavras nele empregadas, julgue os seguintes itens.

No trecho “como se a ideia da morte teimasse nele” (l.37-38), o verbo teimar é sinônimo de embirrar e está empregado em sentido conotativo.
Alternativas
Q320825 Português
Imagem 004.jpg
Galileu. São Paulo: Globo, n.º 214, maio/2009, p. 37 (com adaptações).
Emprega-se o acento grave em “chegar às prateleiras” (l.30-31) porque o verbo “chegar”, de acordo com a norma padrão, exige preposição a, que, nesse caso, craseia-se com o artigo, no plural, as.
Alternativas
Q320824 Português
Imagem 004.jpg
Galileu. São Paulo: Globo, n.º 214, maio/2009, p. 37 (com adaptações).
Seria gramaticalmente correto o emprego, sem o acento circunflexo, da forma verbal “vêm” em “Os estudos que vêm sendo publicados” (l.29), visto que, nesse caso, a concordância pode ocorrer também com o pronome “que”.

Alternativas
Q320819 Português
Imagem 004.jpg
Galileu. São Paulo: Globo, n.º 214, maio/2009, p. 37 (com adaptações).
A forma verbal sublinhada em “que tinha escrito aquilo” (l.4-5) pode ser substituída por tivesse, sem prejuízo para o sentido ou para a correção gramatical do texto.
Alternativas
Q320818 Português
Imagem 004.jpg
Galileu. São Paulo: Globo, n.º 214, maio/2009, p. 37 (com adaptações).
A palavra sublinhada em ‘Eu acordei com uma música maravilhosa na minha cabeça’ (l.1-2), empregada no trecho, em sentido denotativo, admite os seguintes empregos conotativos: Ele é o cabeça do bando; Aquela menina tem um papo cabeça.

Alternativas
Q320814 Português
Imagem 001.jpg
Língua Portuguesa. São Paulo: Escala Editorial, n.º 17, 2009, p. 42-5 (com adaptações).
As sequências “é falado o talian” (l.24) e “onde se fala ucraniano” (l.26-27), embora apresentem estruturas gramaticais diferentes, constituem formas de se omitir o agente de uma ação verbal.



Alternativas
Q320813 Português
Imagem 001.jpg
Língua Portuguesa. São Paulo: Escala Editorial, n.º 17, 2009, p. 42-5 (com adaptações).
De acordo com as informações do texto, o pomerano, o talian e o ucraniano são línguas autóctones ainda faladas em território brasileiro.

Alternativas
Q320812 Português
Imagem 001.jpg
Língua Portuguesa. São Paulo: Escala Editorial, n.º 17, 2009, p. 42-5 (com adaptações).
Na sequência “línguas de imigração brasileiras” (l.14), o emprego do adjetivo pátrio no singular manteria tanto a correção gramatical do texto quanto o sentido original da expressão.

Alternativas
Q320811 Português
Imagem 001.jpg
Língua Portuguesa. São Paulo: Escala Editorial, n.º 17, 2009, p. 42-5 (com adaptações).
O emprego de acento gráfico em “autóctones” (l.4) e “alóctones” (l.5) justifica-se por serem ambas palavras proparoxítonas.

Alternativas
Q320810 Português
Imagem 001.jpg
Língua Portuguesa. São Paulo: Escala Editorial, n.º 17, 2009, p. 42-5 (com adaptações).
A substituição de “haver” por existir em “estima-se haver mais de duzentas línguas vivas no território” (l.1-2) estaria de acordo com as exigências da língua escrita padrão.

Alternativas
Q306995 Português
Imagem 002.jpg

Observando o sentido, o emprego e a estrutura das palavras e
expressões do texto, julgue os seguintes itens.
As orações que compõem o texto são curtas e facilitam a compreensão.
Alternativas
Q306994 Português
Imagem 002.jpg

Observando o sentido, o emprego e a estrutura das palavras e
expressões do texto, julgue os seguintes itens.
A expressão numérica “40 milhões (...) de internautas” (l.9) indica que são poucos os usuários da rede virtual.
Alternativas
Q306993 Português
Imagem 002.jpg

Observando o sentido, o emprego e a estrutura das palavras e
expressões do texto, julgue os seguintes itens.
Na expressão “Muitas pessoas” (l.10), a palavra “Muitas” indica intensidade.
Alternativas
Q306992 Português
Imagem 002.jpg

Observando o sentido, o emprego e a estrutura das palavras e
expressões do texto, julgue os seguintes itens.
Substituindo-se a palavra “grafia” (l.1) por escrita haverá mudança de sentido do texto.
Alternativas
Respostas
13501: E
13502: C
13503: C
13504: C
13505: E
13506: C
13507: E
13508: C
13509: E
13510: C
13511: C
13512: C
13513: E
13514: E
13515: C
13516: E
13517: C
13518: E
13519: E
13520: E