Questões da Prova FCC - 2012 - TJ-RJ - Analista Judiciário - Biblioteconomia

Foram encontradas 23 questões

Resolva questões gratuitamente!

Junte-se a mais de 4 milhões de concurseiros!

Q234172 Português
As questões de números 17 a 22 referem-se ao texto abaixo.

Joaquim Manuel de Macedo ficou famoso por causa de
A Moreninha (1844), romance que virou sinônimo do gênero
romântico no Brasil e já fez muitas moçoilas e rapazes barbados
chorarem. Dr. Macedinho, como era popularmente conhecido,
editaria a obra às próprias custas e não se arrependeria: o livro
converteu-se em nosso primeiro best-seller. A despeito do su-
cesso, o ganha-pão do escritor seria obtido a partir da atividade
como jornalista, articulista e cronista. Médico de formação,
Macedo enveredaria pela literatura de maneira ampla. Num
momento em que parecia natural cruzar a ponte entre jorna-
lismo e literatura, Macedinho sagrou-se personagem descolado
no Rio de Janeiro de Pedro II.

E começou cedo: com apenas 24 anos, além de se dedi-
car ao romance, passou às páginas de jornal. Porém, se sua
obra ficcional é conhecida, a produção jornalística é pouco di-
vulgada. A desproporção é gritante, uma vez que o escritor pu-
blicou durante quatro décadas em vários órgãos cariocas. Ape-
nas no sisudo Jornal do Comércio, reduto conservador dos mais
estáveis, Macedo foi presença cativa durante 25 anos, sem
interrupção. Suas colunas ocupavam o espaço prestigioso do
rodapé da primeira página de domingo, dia em que a circulação
duplicava.

Macedo era mesmo um agitador. Ajudou a criar uma tradição para
nossas artes, letras e história. Nosso escritor usaria de suas boas
relações e da sua literatura ágil para fortalecer seu grupo,
empenhado na construção cultural do país.


(Lilia Moritz Schwarcz. O Estado de S. Paulo, sabático, S6, 26
de março de 2011, com adaptações)

A despeito do sucesso, o ganha-pão do escritor seria obtido...

O elemento grifado acima pode ser corretamente substi- tuído, sem alteração do sentido original, por
Alternativas
Q232034 Português

                                          Entre a palavra e o ouvido
Nossos ouvidos nos traem, muitas vezes, sobretudo quando decifram (ou acham que decifram) palavras ou expressões pela pura sonoridade. Menino pequeno, gostava de ouvir uma canção dedicada a uma mulher misteriosa, dona Ondirá. Um dia pedi que alguém a cantasse, disse não saber, dei a deixa: “Tão longe, de mim distante, Ondirá, Ondirá, teu pensamento?” Ganhei uma gargalhada em resposta. Um dileto amigo achava esquisito o grande Nat King Cole cantar seu amor por uma misteriosa espanhola, uma tal de dona Quiçás... O ator Ney Latorraca afirma já ter sido tratado por seu Neila. Neila Torraca, é claro. Agora me diga, leitor amigo: você nunca foi apresentado a um velhinho chamado Fulano Detal?


(Armando Fuad. Inédito)

É preciso corrigir, por falhas diversas, a seguinte frase:
Alternativas
Q232033 Português

                                          Entre a palavra e o ouvido
Nossos ouvidos nos traem, muitas vezes, sobretudo quando decifram (ou acham que decifram) palavras ou expressões pela pura sonoridade. Menino pequeno, gostava de ouvir uma canção dedicada a uma mulher misteriosa, dona Ondirá. Um dia pedi que alguém a cantasse, disse não saber, dei a deixa: “Tão longe, de mim distante, Ondirá, Ondirá, teu pensamento?” Ganhei uma gargalhada em resposta. Um dileto amigo achava esquisito o grande Nat King Cole cantar seu amor por uma misteriosa espanhola, uma tal de dona Quiçás... O ator Ney Latorraca afirma já ter sido tratado por seu Neila. Neila Torraca, é claro. Agora me diga, leitor amigo: você nunca foi apresentado a um velhinho chamado Fulano Detal?


(Armando Fuad. Inédito)

É correto afirmar que, ao se valer da expressão
Alternativas
Q232032 Português

                                          Entre a palavra e o ouvido
Nossos ouvidos nos traem, muitas vezes, sobretudo quando decifram (ou acham que decifram) palavras ou expressões pela pura sonoridade. Menino pequeno, gostava de ouvir uma canção dedicada a uma mulher misteriosa, dona Ondirá. Um dia pedi que alguém a cantasse, disse não saber, dei a deixa: “Tão longe, de mim distante, Ondirá, Ondirá, teu pensamento?” Ganhei uma gargalhada em resposta. Um dileto amigo achava esquisito o grande Nat King Cole cantar seu amor por uma misteriosa espanhola, uma tal de dona Quiçás... O ator Ney Latorraca afirma já ter sido tratado por seu Neila. Neila Torraca, é claro. Agora me diga, leitor amigo: você nunca foi apresentado a um velhinho chamado Fulano Detal?


(Armando Fuad. Inédito)

Está INADEQUADO o emprego do elemento sublinhado na frase:
Alternativas
Q232030 Português
Atenção: As questões de números 23 a 26 referem-se ao texto abaixo.

Imagem 007.jpg

(É que talvez os relevos dos grandes sentimentos humanos só se deixem mesmo apalpar pelo avesso: a falta permite, mais facilmente, sondar a profundidade do pleno, a dor, do contentamento.)

Atente para as afirmações seguintes sobre a pontuação empregada na frase acima, transcrita do 1º parágrafo do texto.

I. O uso dos parênteses para isolar a frase justifica-se por se tratar de uma digressão que, embora relacionada à reflexão feita no parágrafo, interrompe momentaneamente o fluxo do pensamento.

II. Os dois-pontos introduzem um segmento que constitui, de certo modo, uma ressalva ao que se afirma no segmento imediatamente anterior.

III. As vírgulas que isolam o segmento mais facilmente poderiam ser retiradas sem prejuízo para a correção e a lógica.

Está correto o que se afirma em
Alternativas
Respostas
1: C
2: D
3: E
4: B
5: C