Questões de Concurso Público UFU-MG 2016 para Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais
Foram encontradas 10 questões
Ano: 2016
Banca:
UFU-MG
Órgão:
UFU-MG
Prova:
UFU-MG - 2016 - UFU-MG - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais |
Q729533
Libras
O artigo 20 do Decreto 5.626/2005 diz respeito ao exame nacional de proficiência em
tradução e interpretação de Libras Língua Portuguesa. O Prolibras é um exame que objetiva:
Ano: 2016
Banca:
UFU-MG
Órgão:
UFU-MG
Prova:
UFU-MG - 2016 - UFU-MG - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais |
Q729540
Libras
Historicamente a presença de intérpretes de língua de sinais começou a ser percebida
nos anos 80, no Brasil. Esta se deu em que âmbito?
Ano: 2016
Banca:
UFU-MG
Órgão:
UFU-MG
Prova:
UFU-MG - 2016 - UFU-MG - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais |
Q729544
Libras
O decreto 5.626, de 2005, que regulamentou a Lei da língua de sinais, dispõe sobre o
uso de LIBRAS para a pessoa surda e sobre seus direitos. O Capítulo IV do Decreto
determina algumas ações na educação com o objetivo de melhorar a qualidade no
atendimento às pessoas surdas.
Assinale a alternativa que se refere a esse capítulo.
Ano: 2016
Banca:
UFU-MG
Órgão:
UFU-MG
Prova:
UFU-MG - 2016 - UFU-MG - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais |
Q729548
Libras
Surdos e ouvintes lutaram pela legalização da Língua de Sinais no Brasil. No ano de
2002, a comunidade surda pôde comemorar a conquista da acessibilidade na comunicação
com a aprovação de qual Lei?
Ano: 2016
Banca:
UFU-MG
Órgão:
UFU-MG
Prova:
UFU-MG - 2016 - UFU-MG - Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais |
Q729549
Libras
O decreto 5626/05, em seu capítulo V, artigo 17, refere-se à formação do profissional
tradutor intérprete de LIBRAS. De acordo com este artigo, como deve ser a formação do
profissional?