Questões de Concurso Público PPSA 2017 para Assistente de Tecnologia da Informação II - Administração de Redes e Servidores
Foram encontradas 100 questões
“Um conservador sábio e um sábio radical podem chegar a um acordo. Seus princípios são os mesmos, embora a maneira de pensar seja distinta”.
Nesse pensamento de Samuel Johnson o que aproxima o conservador e o radical é:
No pensamento anterior, a afirmação correta sobre os termos “conservador sábio” e “sábio radical” é:
Um outro pensador, Michel Butor, declarou o seguinte:
“O escritor joga com a linguagem. Mas, ao contrário de se jogar com cartas, com a linguagem a coisa é interminável, porque há milhares de cartas”.
A afirmação INADEQUADA sobre os componentes desse pensamento é:
Uma maneira fácil de mostrar que a linguagem é interminável é a possibilidade de dizer-se a mesma coisa de múltiplos modos. Assim, o pensamento “Devemos aos gregos a razão ocidental” (Marilena Chauí) pode ser reescrito de várias maneiras, mantendo-se o seu sentido original; a única frase a seguir que modifica o sentido original é:
“Um verdadeiro gastrônomo deveria estar sempre pronto para comer, assim como um soldado deveria estar sempre pronto para lutar”.
O termo ‘gastrônomo’ significa “aquele que segue as leis do estômago”, já que o radical ‘gastro’ significava “estômago” na língua grega. Em todas as palavras abaixo está presente o segundo elemento ‘onomo’, com valor de “princípio, lei, normas”. Assinale o vocábulo abaixo, todos de uso corrente, que mostra significado EQUIVOCADO:
O filósofo Francis Bacon disse certa vez: “Foi muito bem pensado, por parte de Esopo: ‘A mosca pousou no eixo da roda da carruagem e disse: “Quanta poeira eu levanto!”
O fabulista Esopo e o filósofo Francis Bacon condenam, nesse texto:
O seguinte pensamento seria motivo de queixa das feministas:
“Antes da morte não beatifiques ninguém, pois em seu fim é que se conhece o homem”. (Eclesiastes II, 28)
Se colocássemos a forma verbal ‘Não beatifiques’ na forma positiva, a forma adequada do verbo seria:
“Sou tão competitivo que, se não houver concorrente, disputo comigo mesmo”. (Marcelo Apovian)
Nesse pensamento, a conjunção ‘que’ tem valor de:
Se colocássemos a expressão “comigo mesmo” no plural, a forma correta seria:
“Fazem-nos modernamente constituições para os povos como se fariam vestidos para as pessoas sem lhes tomar as medidas”. (Marquês de Maricá)
O alvo preferencial do Marquês de Maricá, nesse pensamento, é:
“Fazem-nos modernamente constituições para os povos como se fariam vestidos para as pessoas sem lhes tomar as medidas”. (Marquês de Maricá)
A afirmação correta sobre os componentes desse pensamento do Marquês de Maricá é:
“Fazem-nos modernamente constituições para os povos como se fariam vestidos para as pessoas sem lhes tomar as medidas”. (Marquês de Maricá)
A oração “sem lhes tomar as medidas”, no pensamento do Marquês de Maricá, poderia ser reescrita corretamente na seguinte forma:
Observe a charge abaixo:
A charge critica o aumento exagerado de impostos; para a força da crítica o chargista apela para um conjunto de elementos linguísticos e visuais, EXCETO:
Nessa mesma charge, o chargista escreve ao lado de sua assinatura a seguinte frase: “Nani que colou os membros de Tiradentes”. Essa frase:
Ao dizer que Tiradentes “deve estar dando voltas no túmulo”, o chargista se refere:
Observe a charge abaixo:
O humor dessa charge se estrutura a partir da:
“Quando me desespero, lembro-me que por toda a história, a verdade e o amor sempre vencem. Existiram assassinos e tiranos e, por um tempo, eles pareceram invencíveis. Mas, no fim, eles sempre caíram. Penso nisso, sempre”. (Gandhi)
Sobre o emprego das vírgulas nesse pensamento de Gandhi, a única afirmativa verdadeira é:
“Se pudéssemos conhecer a história secreta de nossos inimigos, encontraríamos na vida de cada um deles uma história de tristezas e sofrimentos suficientes para desarmar qualquer hostilidade”. (Longfellow)
O segmento de oração reduzida “para desarmar qualquer hostilidade” pode ser corretamente nominalizado da seguinte forma:
“Se pudéssemos conhecer a história secreta de nossos inimigos, encontraríamos na vida de cada um deles uma história de tristezas e sofrimentos suficientes para desarmar qualquer hostilidade”. (Longfellow)
No pensamento de Longfellow citado na questão anterior há um conjunto de elementos que podem ser trocados de posição sem alteração de sentido; a troca que provoca mudança no significado original é: