Questões de Concurso Público FUB 2016 para Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais

Foram encontradas 21 questões

Q759541 Libras

Acerca de LIBRAS e língua portuguesa, julgue o item subsecutivo.

Havendo necessidade de se traduzir, para LIBRAS, um texto rico em idiomatismos da língua portuguesa e expressões metafóricas não lexicalizadas em LIBRAS, o tradutor-intérprete deve lançar mão da tradução literal, ainda que haja perda em relação ao significado original do texto.

Alternativas
Q759544 Libras

Quanto à educação bilíngue para surdos, julgue o item seguinte.

O tradutor-intérprete de LIBRAS que atua em universidade é responsável por buscar a terminologia específica de cada área do conhecimento na qual for atuar. Na ausência de sinais específicos, o tradutor-intérprete tem autonomia para criar sinais em LIBRAS, que devem ser oficialmente divulgados para outros grupos.

Alternativas
Q759545 Libras

Quanto à educação bilíngue para surdos, julgue o item seguinte.

Ao tradutor-intérprete de LIBRAS e língua portuguesa que atuar na educação bilíngue dos estudantes surdos no ensino superior, incumbirá garantir o acesso à comunicação, à informação e à educação, bem como viabilizar o acesso dos estudantes aos conhecimentos e conteúdos curriculares, em todas as atividades didático-pedagógicas, serviços e atividades fim da instituição de ensino.

Alternativas
Q759563 Libras

No que se refere à surdocegueira, julgue o item subsequente.

A fase de surgimento da deficiência é o que determina a aplicabilidade das estratégias de comunicação alternativa aos surdocegos.

Alternativas
Q759564 Libras

No que se refere à surdocegueira, julgue o item subsequente.

A criança surdocega apresentará mais dificuldade na aquisição de língua se tiver sido acometida pela deficiência na fase pré-linguística.

Alternativas
Respostas
1: E
2: E
3: C
4: E
5: C