Questões de Concurso Público Prefeitura de Mossâmedes - GO 2022 para Auxiliar de Serviços Gerais e Vigia

Foram encontradas 10 questões

Q4007668 Português
TEXTO I

Leia esta anedota, de Ziraldo:

    O Louquinho estava parado com um cordão amarrado na ponta de uma vassoura, pescando, na maior concentração. Mas não tinha anzol no cordão. Mesmo assim, de vez em quando, o louco dava um puxão.
    Tá fazendo o que aí, ô biruta perguntou alguém que passava por ali.
    Tô pescando, não está vendo?
     Ah, é? Pescando sem anzol?
      E daí? Aqui não tem peixe. . .


(Anedotinhas do Bibichinho da Maçã. São Paulo Melhoramentos, 1988. p. 17-8. )

No contexto em que é empregado, o vocábulo “Louquinho” tem a função de:
Alternativas
Q4007669 Português
TEXTO I

Leia esta anedota, de Ziraldo:

    O Louquinho estava parado com um cordão amarrado na ponta de uma vassoura, pescando, na maior concentração. Mas não tinha anzol no cordão. Mesmo assim, de vez em quando, o louco dava um puxão.
    Tá fazendo o que aí, ô biruta perguntou alguém que passava por ali.
    Tô pescando, não está vendo?
     Ah, é? Pescando sem anzol?
      E daí? Aqui não tem peixe. . .


(Anedotinhas do Bibichinho da Maçã. São Paulo Melhoramentos, 1988. p. 17-8. )

Os vocábulos "aí", "está", "daí", "alguém", presentes no texto, são acentuados porque são:
Alternativas
Q4007670 Português
TEXTO I

Leia esta anedota, de Ziraldo:

    O Louquinho estava parado com um cordão amarrado na ponta de uma vassoura, pescando, na maior concentração. Mas não tinha anzol no cordão. Mesmo assim, de vez em quando, o louco dava um puxão.
    Tá fazendo o que aí, ô biruta perguntou alguém que passava por ali.
    Tô pescando, não está vendo?
     Ah, é? Pescando sem anzol?
      E daí? Aqui não tem peixe. . .


(Anedotinhas do Bibichinho da Maçã. São Paulo Melhoramentos, 1988. p. 17-8. )

A expressão "de vez em quando" é uma locução adverbial de:
Alternativas
Q4007671 Português
TEXTO I

Leia esta anedota, de Ziraldo:

    O Louquinho estava parado com um cordão amarrado na ponta de uma vassoura, pescando, na maior concentração. Mas não tinha anzol no cordão. Mesmo assim, de vez em quando, o louco dava um puxão.
    Tá fazendo o que aí, ô biruta perguntou alguém que passava por ali.
    Tô pescando, não está vendo?
     Ah, é? Pescando sem anzol?
      E daí? Aqui não tem peixe. . .


(Anedotinhas do Bibichinho da Maçã. São Paulo Melhoramentos, 1988. p. 17-8. )

"Mesmo assim, de vez em quando, o louco dava um puxão." A expressão sublinhada significa nesse contexto:
Alternativas
Q4007672 Português
TEXTO I

Leia esta anedota, de Ziraldo:

    O Louquinho estava parado com um cordão amarrado na ponta de uma vassoura, pescando, na maior concentração. Mas não tinha anzol no cordão. Mesmo assim, de vez em quando, o louco dava um puxão.
    Tá fazendo o que aí, ô biruta perguntou alguém que passava por ali.
    Tô pescando, não está vendo?
     Ah, é? Pescando sem anzol?
      E daí? Aqui não tem peixe. . .


(Anedotinhas do Bibichinho da Maçã. São Paulo Melhoramentos, 1988. p. 17-8. )

Marque a única alternativa que apresenta a divisão silábica feita corretamente:
Alternativas
Q4007673 Português
TEXTO II

    Natã acusa Davi, que se arrepende [. . . ] Natã foi ter com Davi e lhe disse: "Numa cidade havia dois homens, um rico e outro pobre. O rico tinha ovelhas e bois em quantidade. O pobre só possuía mesmo uma ovelhinha pequena que tinha comprado e criado. Ela cresceu com ele e junto com seus filhos, comendo do seu bocado e bebendo da sua taça, dormindo no seu regaço, [. . . ] tinha-a na conta de filha. Chegou ao homem rico uma visita. Ele teve pena de tomar uma rês das suas ovelhas ou bois, a fim de preparar para a visita. Tomou a ovelhinha do homem pobre e a preparou para o visitante. "Davi ficou furioso com este homem e disse a Natã: "Pela vida do senhor! O homem que fez isto merece a morte. Ele pagará quatro vezes a ovelha por ter feito uma coisa destas, sem ter pena". Então Natã replicou a Davi: "Este homem és tu. . . !"

(Bíblia Sagrada. 13. ed. Petrópolis, Vozes, 1990. p. 345.)
Não se constrói um texto com duplo sentido sem propósito, mas com intenção de obter um determinado resultado. Marque a principal intenção de Natã ao construir essa narração:
Alternativas
Q4007674 Português
TEXTO II

    Natã acusa Davi, que se arrepende [. . . ] Natã foi ter com Davi e lhe disse: "Numa cidade havia dois homens, um rico e outro pobre. O rico tinha ovelhas e bois em quantidade. O pobre só possuía mesmo uma ovelhinha pequena que tinha comprado e criado. Ela cresceu com ele e junto com seus filhos, comendo do seu bocado e bebendo da sua taça, dormindo no seu regaço, [. . . ] tinha-a na conta de filha. Chegou ao homem rico uma visita. Ele teve pena de tomar uma rês das suas ovelhas ou bois, a fim de preparar para a visita. Tomou a ovelhinha do homem pobre e a preparou para o visitante. "Davi ficou furioso com este homem e disse a Natã: "Pela vida do senhor! O homem que fez isto merece a morte. Ele pagará quatro vezes a ovelha por ter feito uma coisa destas, sem ter pena". Então Natã replicou a Davi: "Este homem és tu. . . !"

(Bíblia Sagrada. 13. ed. Petrópolis, Vozes, 1990. p. 345.)
Numa primeira leitura, a narração nos fala de dois homens, um rico e um pobre. Marque a alternativa na qual o narrador caracteriza a pobreza:
Alternativas
Q4007675 Português
TEXTO II

    Natã acusa Davi, que se arrepende [. . . ] Natã foi ter com Davi e lhe disse: "Numa cidade havia dois homens, um rico e outro pobre. O rico tinha ovelhas e bois em quantidade. O pobre só possuía mesmo uma ovelhinha pequena que tinha comprado e criado. Ela cresceu com ele e junto com seus filhos, comendo do seu bocado e bebendo da sua taça, dormindo no seu regaço, [. . . ] tinha-a na conta de filha. Chegou ao homem rico uma visita. Ele teve pena de tomar uma rês das suas ovelhas ou bois, a fim de preparar para a visita. Tomou a ovelhinha do homem pobre e a preparou para o visitante. "Davi ficou furioso com este homem e disse a Natã: "Pela vida do senhor! O homem que fez isto merece a morte. Ele pagará quatro vezes a ovelha por ter feito uma coisa destas, sem ter pena". Então Natã replicou a Davi: "Este homem és tu. . . !"

(Bíblia Sagrada. 13. ed. Petrópolis, Vozes, 1990. p. 345.)
Marque a única alternativa que apresenta encontro consonantal inseparável:
Alternativas
Q4007676 Português
TEXTO II

    Natã acusa Davi, que se arrepende [. . . ] Natã foi ter com Davi e lhe disse: "Numa cidade havia dois homens, um rico e outro pobre. O rico tinha ovelhas e bois em quantidade. O pobre só possuía mesmo uma ovelhinha pequena que tinha comprado e criado. Ela cresceu com ele e junto com seus filhos, comendo do seu bocado e bebendo da sua taça, dormindo no seu regaço, [. . . ] tinha-a na conta de filha. Chegou ao homem rico uma visita. Ele teve pena de tomar uma rês das suas ovelhas ou bois, a fim de preparar para a visita. Tomou a ovelhinha do homem pobre e a preparou para o visitante. "Davi ficou furioso com este homem e disse a Natã: "Pela vida do senhor! O homem que fez isto merece a morte. Ele pagará quatro vezes a ovelha por ter feito uma coisa destas, sem ter pena". Então Natã replicou a Davi: "Este homem és tu. . . !"

(Bíblia Sagrada. 13. ed. Petrópolis, Vozes, 1990. p. 345.)
Observe as palavras sublinhadas no fragmento extraído do texto:
     [. . . ] "Ela cresceu com ele e junto com os filhos, comendo do seu bocado e bebendo da sua taça, dormindo no seu regaço [. . . ].
Marque a alternativa em que as palavras sublinhadas apresentam a função gramatical adequada:
Alternativas
Q4007677 Português
TEXTO II

    Natã acusa Davi, que se arrepende [. . . ] Natã foi ter com Davi e lhe disse: "Numa cidade havia dois homens, um rico e outro pobre. O rico tinha ovelhas e bois em quantidade. O pobre só possuía mesmo uma ovelhinha pequena que tinha comprado e criado. Ela cresceu com ele e junto com seus filhos, comendo do seu bocado e bebendo da sua taça, dormindo no seu regaço, [. . . ] tinha-a na conta de filha. Chegou ao homem rico uma visita. Ele teve pena de tomar uma rês das suas ovelhas ou bois, a fim de preparar para a visita. Tomou a ovelhinha do homem pobre e a preparou para o visitante. "Davi ficou furioso com este homem e disse a Natã: "Pela vida do senhor! O homem que fez isto merece a morte. Ele pagará quatro vezes a ovelha por ter feito uma coisa destas, sem ter pena". Então Natã replicou a Davi: "Este homem és tu. . . !"

(Bíblia Sagrada. 13. ed. Petrópolis, Vozes, 1990. p. 345.)
Marque a alternativa que apresenta vocábulos do texto que funcionam apenas como numeral:
Alternativas
Respostas
1: A
2: B
3: C
4: X
5: D
6: A
7: C
8: B
9: X
10: A