Questões de Concurso Comentadas sobre libras

Foram encontradas 7.207 questões

Q3327971 Libras
A respeito das diferenças entre as produções na Libras e na língua portuguesa, assinalar a alternativa CORRETA.
Alternativas
Q3327970 Libras
A respeito de modelos de tradução e interpretação, relacionar as colunas e assinalar a sequência correspondente.

(1) Modelo interpretativo. (2) Modelo comunicativo. (3) Modelo sociolinguístico. 

( ) O aspecto fundamental do processo de tradução e interpretação baseia-se nas interações entre os participantes.
( ) A mensagem é codificada para a transmissão. O código pode ser o português, a língua de sinais ou qualquer outra forma de comunicação. A mensagem é transmitida por um canal e, quando recebida, é codificada. Qualquer coisa que interfira na transmissão é considerada ruído.
( ) O intérprete deve entender as palavras e sinais para expressar seus significados corretamente na língua-alvo. Interpretar é passar o sentido da mensagem da língua fonte para a língua-alvo.
Alternativas
Q3326353 Libras
A respeito da linguagem e da cognição, assinalar a alternativa CORRETA.
Alternativas
Q3326351 Libras
Considerando-se as características da língua de sinais, assinalar a alternativa que preenche CORRETAMENTE as lacunas a seguir.

Um aspecto que se sobressai no contraste entre as modalidades visuoespacial e oral-auditiva é a questão da _________________ do signo linguístico. Esse conceito estabelece que não existe nada na forma do significante que seja motivado pelas propriedades da substância do conteúdo (significado). Uma característica das línguas de sinais é que, diferentemente das línguas orais, muitos sinais têm _________________. Não é difícil supor que esse contraste se explique pela natureza do canal perceptual: na modalidade visuoespacial, a articulação das unidades da substância gestual (significante) permite a representação de traços semânticos do referente (significado), o que explica que muitos sinais reproduzam imagens do referente.  
Alternativas
Q3326350 Libras
Considerando-se o histórico da Língua Brasileira de Sinais, analisar os itens.

I. No Brasil, a história dos surdos começou por volta de 1855, quando Dom Pedro II, que tinha um familiar surdo, trouxe o professor francês surdo Eduardo Huet, que implementou o alfabeto manual e a Língua de Sinais da França.
II. Os surdos só ganharam um lugar para serem atendidos em 1857, quando foi fundado o Instituto Nacional de Educação Surdos-Mudos, atualmente Instituto Nacional de Educação dos Surdos (INES).
III. Em meados de 1987, foi fundada a Federação Nacional de Educação e Integração dos Surdos (Feneis), no Rio de Janeiro, composta por pessoas preocupadas com a surdez. Trata-se de uma unidade filantrópica, com objetivo educacional.

Está CORRETO o que se afirma:
Alternativas
Q3326348 Libras
Assinalar a alternativa que preenche as lacunas abaixo CORRETAMENTE.

As línguas de sinais são línguas __________ e possuem tanto elementos __________ (sinais que remetem visualmente ao referente) quanto __________ (sinais cuja forma não tem relação direta com o significado).
Alternativas
Q3326020 Libras
Sobre a iconicidade na Libras, analise as assertivas abaixo:

I. A iconicidade se refere à transparência entre o sinal e o significado, sendo que os sinais icônicos são universais entre as diferentes línguas de sinais.
II. Os sinais icônicos apresentam alguma semelhança visual com o conceito representado, mas ainda assim são convencionais dentro de cada comunidade linguística.
III. A presença de iconicidade na Libras elimina a necessidade de aprendizado formal, pois os sinais são autoexplicativos.
IV. Embora muitas palavras em Libras tenham origem icônica, essa característica pode se perder ao longo do tempo devido ao processo de convencionalização.
V. A iconicidade em Libras ocorre em diferentes níveis, podendo estar presente tanto na forma do sinal quanto na estrutura gramatical da língua.

Quais estão corretas? 
Alternativas
Q3326019 Libras
Em consonância com os estudos da Linguística Cognitiva e da gramática visual-espacial das línguas de sinais, compreende-se que o uso da metáfora em Libras não segue os mesmos padrões formais das línguas orais, embora atue de maneira igualmente estruturante na organização do pensamento. As metáforas sinalizadas envolvem operações de iconicidade, espacialização e abstração visual que articulam o corpo, o espaço e o gesto como elementos construtores de sentido. Com base nessa perspectiva, assinale a alternativa que melhor representa a dinâmica metafórica na Libras.
Alternativas
Q3326018 Libras
A morfologia da Libras apresenta características distintas das línguas orais, incluindo processos específicos de formação de sinais, como derivação, flexão e composição. Considerando os conceitos da morfologia da Libras, analise as assertivas abaixo:

I. A derivação na Libras envolve a adição de morfemas que modificam o significado do sinal base, podendo incluir modificações no movimento, na configuração de mão e na expressão facial.
II. A flexão morfológica na Libras é baseada exclusivamente na ordem sequencial dos sinais e não utiliza elementos simultâneos para indicar concordância verbal ou pluralização.
III. A composição é um processo no qual dois ou mais sinais se combinam para formar um novo termo lexical, sendo um dos mecanismos de expansão do léxico da Libras.
IV. Os morfemas livres em Libras correspondem aos sinais que podem ser usados isoladamente e ainda manter significado completo, enquanto os morfemas presos exigem associação com outros sinais.
V. Em Libras, a derivação e a flexão ocorrem da mesma maneira do que nas línguas orais, sem distinções quanto à simultaneidade ou estrutura tridimensional do espaço de sinalização.

Quais estão corretas?
Alternativas
Q3326017 Libras
A educação de surdos, ancorada em fundamentos bilíngues e interculturais, pressupõe práticas pedagógicas que valorizem a língua de sinais como L1, reconhecendo a experiência visual, os aspectos culturais e a construção identitária como elementos centrais do processo de ensino-aprendizagem. Nesse contexto, analise as assertivas a seguir, considerando as diretrizes da Política Nacional de Educação Especial na Perspectiva da Educação Inclusiva e os estudos sobre didática cultural surda, e assinale V, se verdadeiras, ou F, se falsas.

( ) A epistemologia visual, constitutiva da experiência surda, demanda a reorganização dos espaços pedagógicos, das linguagens utilizadas e dos recursos didáticos, o que desafia os modelos escolares que se baseiam na oralidade.
( ) A presença de docentes ouvintes com domínio técnico do conteúdo curricular assegura o acesso linguístico pleno dos estudantes surdos, desde que tenham apoio de profissionais do AEE.
( ) A inclusão da Libras como língua de instrução implica não apenas sua tradução funcional em sala de aula, mas o reconhecimento de seu papel na mediação do conhecimento e na afirmação da identidade cultural surda.
( ) A presença de professores surdos nas escolas bilíngues representa não apenas um suporte linguístico, mas também um marcador simbólico de pertencimento e valorização da diferença.
( ) A escrita como primeira estratégia de ensino reforça a autonomia linguística dos alunos surdos e é recomendada em contextos escolares bilíngues, desde que acompanhada de atividades em Libras.

A ordem correta de preenchimento dos parênteses, de cima para baixo, é: 
Alternativas
Q3326016 Libras
A literatura surda é uma forma de expressão artística que se manifesta principalmente por meio da ___________ e da experiência visual dos surdos. De acordo com Lodenir Karnopp (2008), a literatura surda tem uma tradição histórica semelhante à literatura ___________ das comunidades ouvintes, mas se diferencia pelo uso da ___________ e pelo forte componente ____________ na sua transmissão.

Assinale a alternativa que preenche, correta e respectivamente, as lacunas do trecho acima.
Alternativas
Q3326014 Libras
Segundo o art. 6º, parágrafo único, da Lei nº 14.704/2023, são atribuições do profissional tradutor, intérprete e guia-intérprete da Libras:

I. Intermediar a comunicação entre surdos e ouvintes por meio da Libras para a língua oral e vice-versa.
II. Intermediar a comunicação entre surdos e por meio da Libras para outra língua de sinais e vice-versa.
III. Traduzir textos escritos, orais ou sinalizados da língua portuguesa para a Libras e outras línguas de sinais e viceversa.

Quais estão corretas?
Alternativas
Q3322806 Libras
Sobre os desafios da implementação da educação bilíngue para surdos, marque a alternativa correta:
Alternativas
Q3322804 Libras
A educação bilíngue para surdos é uma abordagem que tem como objetivo assegurar que o aluno surdo tenha acesso ao ensino em sua língua natural, a Libras, enquanto aprende o português como segunda língua (na forma escrita). Sobre a educação bilíngue para surdos, analise as proposições a seguir e preencha as lacunas colocando (V) para Verdadeiro e (F) para Falso:

( ) A Educação Bilíngue para Surdos reconhece a Língua Brasileira de Sinais (Libras) como a primeira língua (L1) dos surdos e o português escrito como segunda língua (L2).

( ) O ensino bilíngue para surdos propõe que a alfabetização deve ocorrer exclusivamente na língua oral, para facilitar a comunicação com ouvintes.

( ) O modelo bilíngue defende que os professores surdos desempenham um papel fundamental no processo educacional, pois são referência linguística e cultural para os alunos surdos.

( ) A Política Nacional de Educação Bilíngue para Surdos visa garantir práticas educacionais que respeitem as especificidades linguísticas e culturais dos estudantes surdos.

( ) Em uma abordagem bilíngue, a Libras deve ser utilizada apenas como apoio ao ensino da língua portuguesa, sem ser considerada um idioma legítimo de instrução.


Após análise das proposições, marque a opção correta:
Alternativas
Q3322802 Libras
Sobre os modelos de Tradução e Interpretação em Libras, analise as proposições abaixo e assinale a alternativa que apresenta apenas as corretas:

I. O modelo consecutivo de interpretação ocorre quando o intérprete aguarda o término de um trecho da fala para traduzi-lo em Libras.

II. No modelo simultâneo de interpretação, o tradutor-intérprete transmite a mensagem ao mesmo tempo em que o falante está se comunicando.

III. A interpretação em dupla é uma estratégia utilizada em eventos de longa duração ou em situações que exigem um alto nível de precisão e fluência.

IV. No modelo de tradução intermodal, a interpretação ocorre apenas entre duas línguas orais, sem envolvimento da Língua de Sinais.

V. A escolha do modelo de tradução e interpretação não depende do contexto, das necessidades dos surdos e do tipo de evento ou situação comunicativa.


Após análise, assinale a alternativa que contém apenas as proposições corretas:
Alternativas
Q3322801 Libras
Sobre as atribuições do tradutor e intérprete, no exercício de suas competências, considerando a Lei nº 12.319, de 1º de setembro de 2010, analise as proposições e coloque (V) para Verdadeiro e (F) para Falso:

( ) Efetuar comunicação apenas entre surdos e ouvintes, surdos e surdos, sendo surdos-cegos competência de outros profissionais na área da inclusão e Braille.

( ) Interpretar, em Língua Brasileira de Sinais - Língua Portuguesa, as atividades didático-pedagógicas e culturais desenvolvidas unicamente nas instituições de ensino nos níveis fundamental e médio.

( ) Não está previsto na Lei nº 12.319 a atuação em processos seletivos para cursos na instituição de ensino e nos concursos públicos.

( ) É previsto na Lei nº 12.319 a atuação no apoio à acessibilidade aos serviços e às atividades-fim das instituições de ensino e repartições públicas.


Após análise das proposições, marque a opção correta:
Alternativas
Q3322800 Libras
Sobre o papel do Tradutor/Intérprete de Libras (TILS) no contexto educacional, analise as proposições abaixo e assinale a alternativa que apresenta apenas as corretas:

I. O tradutor-intérprete educacional deve atuar como professor da turma, auxiliando diretamente os alunos surdos no aprendizado dos conteúdos escolares.

II. A atuação do TILS na escola inclui facilitar a comunicação entre alunos surdos, professores e demais membros da comunidade escolar.

III. O tradutor-intérprete deve adaptar a linguagem e os conteúdos didáticos conforme sua interpretação pessoal, para tornar a aula mais acessível.

IV. A presença do TILS na sala de aula não substitui a necessidade de práticas pedagógicas bilíngues voltadas especificamente para estudantes surdos.

V. A atuação do TILS deve respeitar a autonomia do aluno surdo, incentivando sua participação ativa nas atividades escolares.


Após análise, assinale a alternativa que contém apenas as proposições corretas:
Alternativas
Q3322799 Libras
De acordo com a Lei nº 12.319, de 1º de setembro de 2010, que regulamenta a profissão de tradutor, intérprete e guia-intérprete da Língua Brasileira de Sinais (Libras), assinale a alternativa correta:
Alternativas
Q3322798 Libras
Sobre os papéis e responsabilidades do tradutor-intérprete de Libras, bem como questões profissionais e éticas, analise as alternativas e marque a opção correta:
Alternativas
Q3322796 Libras
Sobre Literatura Surda e Pedagogia Surda, preencha as proposições colocando (V) para Verdadeiro e (F) para Falso:

( ) A Literatura Surda é composta exclusivamente por textos escritos em português por autores surdos.

( ) As narrativas da Literatura Surda incluem contação de histórias em Libras, poesias visuais e produções culturais que valorizam a experiência visual dos surdos.

( ) A Pedagogia Surda valoriza práticas educacionais que consideram a Libras como a língua principal de instrução para estudantes surdos.

( ) A literatura e a pedagogia surda estão diretamente relacionadas à identidade surda e ao fortalecimento cultural da comunidade surda.

( ) O ensino de surdos na Pedagogia Surda deve seguir exclusivamente os métodos tradicionais da educação oralista.


Após análise das proposições, marque a opção correta:
Alternativas
Respostas
981: E
982: A
983: B
984: B
985: E
986: A
987: D
988: B
989: D
990: A
991: E
992: E
993: B
994: E
995: C
996: B
997: A
998: C
999: D
1000: B