Questões de Concurso Comentadas sobre libras

Foram encontradas 7.207 questões

Q1631234 Libras
As línguas de sinais são produzidas pelas mãos, embora os movimentos corporais e faciais desempenhem importantes funções. Associe as colunas, relacionando os parâmetros da Língua de Sinais às suas definições.
Parâmetros
1- Configurações das mãos 2- Orientações das mãos 3- Pontos de articulação 4- Expressões não manuais 5- Movimentos
Definições
( ) Prestam-se a dois papéis nas línguas de sinais, sendo a marcação de construções sintáticas e a diferenciação de itens lexicais. ( ) Referem-se às formas que as mãos assumem na produção dos sinais. ( ) São um pârametro complexo que pode envolver uma vasta rede de formas e direções, em que é preciso haver objeto e espaço. ( ) Referem-se à direção para qual a palma da mão aponta na produção do sinal. ( ) Referem-se ao lugar onde incide o sinal, podendo ser realizados/as no corpo ou em um espaço neutro.
A sequência correta dessa associação é



Alternativas
Q1631233 Libras

Avalie as afirmações abaixo sobre a atuação do tradutor/intérprete de Libras.


I- Deve ter a imparcialidade junto ao processo de reprodução do conteúdo, falado ou escrito, do português para a Libras; destina-se à forma de construção de conceitos pelo surdo sobre o objeto de estudo, sem nenhuma interferência.

II- Interpreta e traduz a mensagem de uma língua para outra de forma precisa, coerente, séria e com ética, apresentando todas as informações discutidas, permitindo a comunicação entre duas culturas distintas.

III- Não deve intervir na promoção da autonomia do surdo, sendo considerada uma invasão à subjetividade do surdo, que possui condições de preencher as lacunas de relações sobre a significação durante as traduções.

IV- Pode escolher léxicos que conhece para formular de modo mais simples as informações discutidas, uma vez que a tradução não precisa ser literal e nem abranger todos os detalhes e as informações apresentadas.


Está correto apenas o que se afirma em



Alternativas
Q1631232 Libras
O Decreto 5.626/05 regulamenta a Lei n° 10.436, de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais – Libras. Nos próximos dez anos, a partir da publicação do Decreto, a formação do tradutor/intérprete de Libras/Língua Portuguesa, em nível médio, NÃO deve ser realizada por meio de curso
Alternativas
Q1631231 Libras
De acordo com o que se estabelece acerca das orientações educacionais para as pessoas surdas, marque (V) para verdadeiro ou (F) para falso.
( ) O bilinguismo busca atender as especificidades linguísticas, culturais, sociais e educacionais do surdo. ( ) A comunicação total dificulta ganhos nas esferas linguística e cognitiva na modalidade oral. ( ) O oralismo possui um propósito terapêutico, buscando tratar e reduzir a diferença através de inúmeras terapias, assumindo a concepção do surdo como um paciente a ser recuperado. ( ) A comunicação total apresenta a associação de vários recursos visando à comunicação. ( ) O bilinguismo possui como meta oferecer possibilidades para o desenvolvimento nas áreas emocional, social e cognitiva, onde a comunicação acontece através das línguas de sinais. ( ) O bilinguismo assume a Língua de Sinais como primeira língua.
Com relação às afirmações, a sequência correta é
Alternativas
Q1631230 Libras

Associe as colunas, relacionando as filosofias educacionais a seus conceitos.


Filosofias educacionais


1- Oralismo

2- Comunicação total

3- Bilinguismo

4- Bimodalismo

5- Ouvintismo


Conceitos


( ) Refere-se a um conjunto de representações dos ouvintes, a partir do qual o surdo está obrigado a olhar-se e a narrar-se como se fosse ouvinte.

( ) Defende que os surdos tenham acesso à linguagem oral por meio da leitura orofacial, dos sinais e de qualquer outro meio de comunicação.

( ) Refere-se à exposição ou ao uso de uma língua produzida em duas modalidades, a oral e a gestual.

( ) Refere-se ao ensino de duas línguas para os surdos, sendo que a língua que dá o arcabouço para o aprendizado da segunda língua (a majoritária) é a Língua de Sinais.

( ) Defende que a comunicação com e pelos surdos se dê exclusivamente pela oralidade, sendo gestos e sinais proibidos.
A sequência correta dessa associação é

Alternativas
Q1378280 Libras
O tradutor/intérprete de Libras/Português pode atuar em vários contextos, sendo necessária sua prévia preparação para exercer suas atividades. Considerando o exposto, é correto afirmar:
Alternativas
Q1378279 Libras

Considere o texto que segue:


A pessoa com surdocegueira, neste sistema, 'apoia' suas mãos nas mãos de seu interlocutor, colocando-as no dedo indicador para perceber as mensagens por meio do tato, [...] tocando diretamente a configuração dos sinais, percebendo o lugar e a orientação a ponto de seguir as mãos de seu intérprete (DORADO, 2004 apud CAMBRUZZI; COSTA, 2016, p. 113).


O sistema de comunicação para pessoas com surdocegueira ao qual o texto se refere é:

Alternativas
Q1378278 Libras
A história do profissional tradutor/intérprete de Libras/Português iniciou -se
Alternativas
Q1378277 Libras
É fato que a surdocegueira caracteriza o comprometimento auditivo e visual. Todavia, guardadas as especificidades de cada uma dessas deficiências, entende -se que a surdocegueira
Alternativas
Q1378276 Libras
De acordo com a Lei n. 12.319, de 01 de setembro de 2010, que regulamenta o exercício da profissão de Tradutor e Intérprete da Língua Brasileira de Sinais, são atribuições desse profissional:
Alternativas
Q1378275 Libras
A respeito das filosofias da educação de surdos é correto afirmar que,
Alternativas
Q1378274 Libras
Na Libras, existem dois tipos de interpretação: simultânea e consecutiva. Sobre esses tipos de interpretação, é correto afirmar:
Alternativas
Q1378273 Libras
O fenômeno do bilinguismo ocorre em todo o globo. Na realidade, estima-se que, no planeta, haja mais pessoas bilíngues do que monolíngues. Em comparação ao bilinguismo vivenciado por ouvintes, o vivenciado por surdos tem como peculiaridade o fato de
Alternativas
Q1378271 Libras
Na educação de surdos, a perspectiva bilíngue concebe que
Alternativas
Q1378270 Libras
O tradutor/intérprete de Libras/Português tem um código de ética a seguir. Esse código de ética foi criado a partir da necessidade de orientar
Alternativas
Q1378269 Libras
Didaticamente, têm-se dividido em três as filosofias que respaldam a educação de surdos: o Oralismo, a Comunicação Total e o Bilinguismo. A respeito da Comunicação Total,
Alternativas
Q1378268 Libras
Em ambientes educacionais, o tradutor/intérprete de Libras/Português faz a mediação linguística em grupos de pesquisas e cursos de extensão. Nesses locais, existe uma linha muito tênue entre a atuação e a participação desse profissional. Constitui postura correta do tradutor/intérprete de Libras/Português nesse ambiente
Alternativas
Q1378267 Libras

Considere o texto que segue:


Trata-se de um conjunto de representações dos ouvintes, a partir do qual o surdo está obrigado a olhar-se e a narrar-se como se fosse ouvinte. Além disso, é nesse olhar-se, e nesse narrar-se que acontecem as percepções do ser deficiente, do não ser ouvinte que legitimam as práticas terapêuticas habituais (SKLIAR, 2010, p. 15).


O constructo teórico dos Estudos Surdos presente nesse excerto é

Alternativas
Q1378266 Libras
A profissão de guia-intérprete é tão recente quanto a de tradutor/intérprete de Libras/Português, sendo profissões que ocupam os mesmos espaços. São funções do guia-intérprete:
Alternativas
Q1378265 Libras
Os Estudos Surdos surgiram na década de 1980 em oposição frontal aos modelos de estudos até então utilizados para se compreender a surdez e como lidar com ela. É considerado objetivo dos Estudos Surdos:
Alternativas
Respostas
5741: D
5742: B
5743: D
5744: B
5745: D
5746: B
5747: A
5748: B
5749: D
5750: A
5751: D
5752: B
5753: C
5754: D
5755: C
5756: A
5757: C
5758: D
5759: C
5760: D