Questões de Concurso Comentadas sobre libras

Foram encontradas 7.207 questões

Q1002166 Libras

Roberts (1992), citado por Quadros (2004), apresentou seis categorias para se analisar o processo de interpretação como competência de um profissional tradutor e intérprete.


Em relação às competências apresentadas por Roberts (1992), assinale a alternativa correta.

Alternativas
Q1002165 Libras

Segundo Quadros (2004:27), “o ato de interpretar envolve um ato cognitivo-linguístico”. Machado (2017:50) descreve que interpretar é “receber uma mensagem em uma língua e convertê-la em outra”.

De acordo com as autoras citadas, marque V para as proposições verdadeiras e F para as falsas.


I. ( ) Interpretar é um processo complexo e exige conhecimento de ordem cultural, técnico, dentre outros.

II. ( ) O intérprete precisa realizar escolhas lexicais, estruturais, semânticas e pragmáticas na interpretação.

III. ( ) No ato da interpretação, o intérprete se depara com um texto escrito e com momentos prévios; a partir daí, decide quais estratégias interpretativas realizará para processar a informação recebida.

IV. ( ) O ato de interpretar envolve somente as línguas faladas em modalidades orais-auditivas.


Assinale a alternativa que apresenta a sequência correta, de cima para baixo.

Alternativas
Q1002164 Libras

Roman Jakobson (1963), autor referência dos Estudos da Tradução, em sua obra “Aspectos linguísticos da tradução”, apresenta a proposta da tríplice tipologia de tradução.


Assinale a alternativa que contempla essa tríplice tipologia de tradução.

Alternativas
Q1002163 Libras

Segundo as autoras Quadros e Karnopp (2004, pp.37-38), as línguas de sinais possuem um sistema de transcrição da língua oral para a gestual ou vice-versa. Em função disso, o pesquisador, diante de um corpus de dados gerados, pode adotar um sistema de convenção que é representado como, por exemplo, pela notação em “_____ com palavras do Português nas transcrições”.


Assinale alternativa que completa corretamente o enunciado.

Alternativas
Q1002162 Libras

O tradutor intérprete de Libras/Português realiza diversas tarefas, ao traduzir textos tais como:


I. a tradução de um texto em uma língua falada para a língua de sinais e vice-versa.

II. a tradução de textos que envolvam a distorção de elementos semânticos e pragmáticos da língua-fonte.

III. a tradução de textos com a transposição exata do léxico.

IV. a tradução de textos, envolvendo constantes retomadas de processos mentais complexos.


Assinale a alternativa que apresenta apenas informações corretas.

Alternativas
Q1002161 Libras

A profissão do Tradutor Intérprete de Libras/Português é regida por um Código de Ética Profissional, que norteia os papéis e as responsabilidades para atuação, segundo Quadros (2004). O capítulo I, do Código de Ética, retrata os deveres e os “Princípios Fundamentais” do intérprete.


Baseando-se nessas informações, assinale a alternativa correta.

Alternativas
Q1002160 Libras

De acordo com a Linguística, língua é __________ e linguagem é ___________.


Assinale a alternativa que completa corretamente a proposição acima.

Alternativas
Q1002159 Libras

Segundo Quadros (2004), o intérprete de línguas de sinais é a pessoa que __________ de uma determinada língua de sinais para outra __________ ou dessa __________ para uma outra determinada __________.


Assinale a alternativa que completa corretamente as lacunas na definição acima.

Alternativas
Q1002158 Libras

No processo de tradução e de interpretação, o profissional que atua como tradutor intérprete precisa ter domínio da língua-fonte e da língua-alvo. A língua-fonte é a que o tradutor intérprete __________ ou ___________ e a língua-alvo é a que o tradutor intérprete __________ ou __________.


Assinale a alternativa que completa corretamente a afirmativa acima.

Alternativas
Q1002157 Libras

Na Libras, a sinalização do plural, muitas vezes, é a marcada pela repetição do próprio sinal.


Assinale a alternativa em que os dois substantivos apresentados são exemplos de marcação do plural por repetição.

Alternativas
Q1002156 Libras

A Linguística estudou as unidades mínimas da Libras, assim como as línguas orais. Um sinal com significado reúne as unidades mínimas no momento de sua realização.

Assinale a alternativa em que as unidades mínimas da Libras, apresentadas por Quadros(2004), estão corretas.

Alternativas
Q1002155 Libras

Na Língua Brasileira de Sinais, alguns sinais foram constituídos a partir da origem semântica de seu significado como, por exemplo, os sinais de “casa” e de “árvore”.


Esses sinais são denominados de

Alternativas
Q1002154 Libras
Segundo definição clínica, afirma-se que a surdez é
Alternativas
Q1002153 Libras
Pela legislação federal, decreto nº 5.626/2005, considera-se como deficiência auditiva
Alternativas
Q1002152 Libras

O Prolibras foi uma ação de política pública do governo federal, que teve como um de seus objetivos, a curto prazo, certificar os tradutores intérpretes de Libras-Língua Portuguesa.


Qual é a legislação que determina essa ação?

Alternativas
Q1002151 Libras

No art. 6º da lei que reconheceu a profissão de tradutor intérprete de Libras são citadas algumas atribuições da profissão.


I- Atuação em processos seletivos para cursos em instituições de ensino e em concursos públicos.

II- Prestação de serviços particulares, de forma voluntária, sem qualquer ônus para o solicitante.

III- Prestação de serviços em depoimentos em juízo, em órgãos administrativos ou policiais.


Assinale a alternativa que contém somente afirmativas corretas.

Alternativas
Q1002150 Libras
A Lei nº 12.319 de 2010 marcou uma mudança significativa no exercício da profissão de tradução e de interpretação da Libras-Língua Portuguesa, porque
Alternativas
Q999418 Libras

Existem alguns mitos em relação aos Tradutores Intérpretes de Língua de Sinais. São eles:


(1) Todos os professores de Surdos são Intérpretes de Língua de Sinais.

(2) As pessoas ouvintes que dominam a Língua de Sinais são intérpretes.

(3) Os filhos de pais surdos são Intérpretes de Língua de Sinais.

(4) Os Intérpretes não precisam ter certificação para exercer a profissão.


Qual afirmativa está incorreta:

Alternativas
Q999417 Libras
O do Tradutor Intérprete de Língua Brasileira de Sinais possui uma história mundialmente reconhecida, porém, em cada país, foi acontecendo em uma determinada época e de maneiras diferentes, aqui, no Brasil, foi em:
Alternativas
Q999416 Libras

São atribuições do Tradutor Intérprete de Língua Brasileira de Sinais, no exercício de suas competências:


I. efetuar comunicação entre surdos e ouvintes, surdos e surdos, surdos e surdos-cegos, e ouvintes, por meio das Libras para a língua oral e vice-versa;

II. interpretar, em Língua Brasileira de Sinais - Língua Portuguesa, as atividades didático-pedagógicas e culturais desenvolvidas nas instituições de ensino nos níveis fundamental, médio e superior, de forma a viabilizar o acesso aos conteúdos curriculares;

III. atuar e interferir nos processos seletivos para cursos na instituição de ensino e nos concursos públicos;

IV. atuar no apoio à acessibilidade aos serviços e às atividades-fim das instituições de ensino e repartições públicas; e

V. prestar seus serviços em depoimentos em juízo, em órgãos administrativos ou policiais.


Assinale a alternativa correta.

Alternativas
Respostas
4781: D
4782: B
4783: C
4784: A
4785: D
4786: B
4787: C
4788: A
4789: B
4790: D
4791: C
4792: A
4793: D
4794: A
4795: C
4796: B
4797: C
4798: E
4799: A
4800: C