Questões de Concurso Comentadas sobre interpretação e tradução de línguas de sinais em libras

Foram encontradas 1.924 questões

Q2635190 Libras

Tanto o guia-intérprete como o instrutor mediador, representam a função de mediadores para a pessoa com surdocegueira, mas compreendem muito mais que a função de facilitar o acesso ao mundo em que vivem, uma vez que exige do profissional a disponibilidade interna de conviver sistematicamente com as possibilidades mais eficazes de estabelecer a comunicação da pessoa surdocega. Requer do profissional:


I. Interação, que se evidencia pelo uso dos movimentos corporais, das expressões faciais, das vibrações, dos diferentes tipos de toques em diferentes partes do corpo.

II. Aproximação pelo olfato, onde cheiros e aromas procuram complementar a informação tátil e proprioceptiva.

III. Interação em um mundo proximal, de corpos muito próximos para que a pessoa com surdocegueira possa acessar níveis cada vez mais abstratos de comunicação, progredindo na aquisição de linguagem para constituir-se como sujeito, apropriando-se da língua de sinais.


Está(ão) CORRETO(S):

Alternativas
Q2635188 Libras

Com base no art. 7 o da Lei nº 12.319/10, que regulamenta a profissão de Intérprete de Libras, “O intérprete deve exercer sua profissão com rigor técnico, zelando pelos valores éticos a ela inerentes, pelo respeito à pessoa humana e à cultura do surdo e, em especial”:


I. Pela honestidade e discrição, protegendo o direito de sigilo da informação recebida.

II. Pela atuação livre de preconceito de origem, raça, credo religioso, idade, sexo ou orientação sexual ou gênero.

III. Pela imparcialidade e fidelidade aos conteúdos que lhe couber traduzir.

IV. Pela postura e conduta adequadas aos ambientes que frequentar por causa do exercício profissional.

V. Pela solidariedade e consciência de que o direito de expressão é um direito social, independentemente da condição social e econômica daqueles que dele necessitem.

VI. Pelo conhecimento das especificidades da comunidade surda.


Estão CORRETOS:

Alternativas
Q2635186 Libras

Com base no art. 6 o da Lei nº 12.319/10, que regulamenta a profissão de Intérprete de Libras, “São atribuições do tradutor e intérprete, no exercício de suas competências”, EXCETO:

Alternativas
Q2635049 Libras

Tanto o guia-intérprete como o instrutor mediador, representam a função de mediadores para a pessoa com surdocegueira, mas compreendem muito mais que a função de facilitar o acesso ao mundo em que vivem, uma vez que exige do profissional a disponibilidade interna de conviver sistematicamente com as possibilidades mais eficazes de estabelecer a comunicação da pessoa surdocega. Requer do profissional:


I. Interação, que se evidencia pelo uso dos movimentos corporais, das expressões faciais, das vibrações, dos diferentes tipos de toques em diferentes partes do corpo.

II. Aproximação pelo olfato, onde cheiros e aromas procuram complementar a informação tátil e proprioceptiva.

III. Interação em um mundo proximal, de corpos muito próximos para que a pessoa com surdo-cegueira possa acessar níveis cada vez mais abstratos de comunicação, progredindo na aquisição de linguagem para constituir-se como sujeito, apropriando-se da língua de sinais.


Está(ão) CORRETO(S):

Alternativas
Q2625037 Libras

Strobel (2018) assevera que as pessoas ouvintes podem ter suas construções interculturais e linguísticas em meio às produções de surdos e ouvintes. Diante dessa afirmação, registre V, para verdadeiras, e F, para falsas:


(__)As identidades são produzidas dentro das culturas, motivo este que justifica o porquê de estas serem culturais.

(__)No caso do intérprete de Libras, a transição entre duas culturas multifacetadas o faz flutuar entre esses meios, tornando-o uma produção cultural e fervilhando novas significações.

(__)O fato de os intérpretes de Libras transitarem entre duas línguas traz consequências além das habilidades visuais e auditivas, mas não apresenta hibridismo cultural.


Assinale a alternativa que apresenta a sequência correta:

Alternativas
Q2435961 Libras

Analise as assertivas com V (Verdadeiro) ou F (Falso):

(__)O intérprete de língua de sinais é o profissional que domina a língua de sinais e a língua falada do país e que é qualificado para desempenhar a função de intérprete.

(__)No Brasil, o intérprete deve dominar a língua brasileira de sinais e língua portuguesa. Ele também pode dominar outras línguas, como o inglês, o espanhol, a língua de sinais americana e fazer a interpretação para a língua brasileira de sinais ou vice-versa (por exemplo, conferências internacionais).

(__)Além do domínio das línguas envolvidas no processo de tradução e interpretação, o profissional precisa ter qualificação específica para atuar como tal. Isso significa ter domínio dos processos, dos modelos, das estratégias e técnicas de tradução e interpretação.

(__)O profissional intérprete não precisa ter formação específica na área de sua atuação (por exemplo, a área da educação).


Marque a alternativa com a opção correta.

Alternativas
Q2392075 Libras

Julgue o item a seguir.


O intérprete de LIBRAS deve se responsabilizar, sempre que possível, pela manutenção do respeito do público ao surdo.

Alternativas
Q2392068 Libras

Julgue o item a seguir.


O intérprete de LIBRAS apenas poderá aceitar uma função para interpretação diante de um tribunal quando a pessoa surda for menor de 18 anos na data do julgamento. 

Alternativas
Q2392067 Libras

Julgue o item a seguir.


Compete ao intérprete de LIBRAS se esforçar para reconhecer os vários tipos de recursos necessários a uma compreensão adequada por parte do surdo.

Alternativas
Q2392065 Libras

Julgue o item a seguir.


O intérprete de LIBRAS deve limitar a sua comunicação aos sinais que lhe são conhecidos, não sendo recomendável a esse profissional aprender ou mesmo aceitar sinais novos.

Alternativas
Q2392064 Libras

Julgue o item a seguir.


O intérprete de LIBRAS deve ser uma pessoa de alto caráter moral, honesto, confiável, consciente e de maturidade emocional. 

Alternativas
Q2392056 Libras

Julgue o item a seguir.


O intérprete de LIBRAS deve reconhecer seu próprio nível de competência e usar discrição em aceitar tarefas, sendo-lhe vedado procurar a assistência de outro intérprete em qualquer situação.

Alternativas
Q2392051 Libras

Julgue o item a seguir.


O intérprete de LIBRAS deve interpretar fielmente e da melhor maneira possível a mensagem, sempre omitindo o pensamento, o intento e o espírito do falante. 

Alternativas
Q2392046 Libras

Julgue o item a seguir.


O intérprete de LIBRAS deve utilizar seus conhecimentos apenas para fins profissionais de forma remunerada, devendo, ainda, negar-se a realizar serviços voluntários ou não remunerados. 

Alternativas
Q2392043 Libras

Julgue o item a seguir.


É dever do intérprete de LIBRAS lembrar os limites de sua particular função e não ir além da sua responsabilidade profissional.

Alternativas
Q2392031 Libras

Julgue o item a seguir.


É recomendável ao intérprete de LIBRAS desenvolver continuamente suas capacidades expressivas e receptivas em interpretação e tradução.

Alternativas
Q2392024 Libras

Julgue o item a seguir.


O intérprete de LIBRAS deve sempre garantir que receberá a maior remuneração possível por seus serviços.

Alternativas
Q2392023 Libras

Julgue o item a seguir.


O intérprete de LIBRAS deve guardar informações confidenciais e tem a liberdade de divulgar, a seu critério, as confidências as quais foram reveladas a ele.

Alternativas
Q2392015 Libras

Julgue o item a seguir.


Em cumprimento ao princípio da isonomia na Administração Pública, é vedado ao servidor público que realizar a função de intérprete de LIBRAS compreender as implicações da surdez e as necessidades particulares da pessoa surda.

Alternativas
Q2392013 Libras

Julgue o item a seguir.


Os intérpretes de Libras têm a responsabilidade de manter a confidencialidade das informações às quais têm acesso durante a prestação de serviços de interpretação. Isso significa que eles não devem divulgar informações privadas ou confidenciais sem o consentimento das partes envolvidas. 

Alternativas
Respostas
601: B
602: C
603: E
604: A
605: C
606: E
607: C
608: E
609: C
610: E
611: C
612: E
613: E
614: E
615: C
616: C
617: E
618: E
619: E
620: C