Questões de Concurso
Comentadas sobre educação dos surdos em libras
Foram encontradas 3.454 questões
Segundo Gesser (2009), alguns mitos sobre a Libras estão presentes na nossa sociedade. Marque a alternativa CORRETA:
I - A Libras é uma língua artificial, visto que foi construída e estabelecida por um grupo de indivíduos com algum propósito específico.
II – A Libras não é uma língua universal, visto que cada país possui a sua língua de sinais.
III – A Libras é uma língua exclusivamente icônica, visto que é uma língua espaço visual e seus sinais possuem nítida relação da sua forma com seu significado.
A cultura surda se constitui a partir da relação com e entre diversos artefatos que possibilitam aos surdos se reconhecerem como sujeitos pertencentes a uma comunidade que partilha valores, modos de ser, comportamentos e visões de mundo.
Compõem essa cultura os artefatos
“Quando cheguei lá vi intérpretes e eu não entendia muito bem o que eles interpretavam. Eu fiquei olhando o que estava acontecendo lá e comecei a me surpreender, eu não acreditava que tinha surdos que trabalhavam com a LIBRAS e tinham capacidades, entendiam a LIBRAS. Percebi que ela não significava prejuízo, pelo contrário caracterizava a comunicação e havia surdos professores, que estavam palestrando e eu ficava admirado, havia muitos surdos”.
Taiane Santos dos Santos Narrativas surdas: experiências na comunidade e na cultura surda e a constituição de identidades Dissertação de Mestrado em Educação Universidade Federal de Pelotas: Pelotas–RS, 2012
Essa narrativa relata um episódio de espanto de um ouvinte frente à autonomia dos surdos e a importância da língua de sinais em suas vidas, na interação com o outro; em outras palavras, reflete o choque que os ouvintes têm quando percebem que os surdos não possuem as limitações que, tradicionalmente, são atribuídas às pessoas surdas no censo comum e, muito pelo contrário, possuem características e formas próprias de interagir entre si. Mediante isso, pode-se dizer que o excerto retrata, predominantemente, traços de
São profissionais que atuam, nas instituições de ensino superior, em pesquisas voltadas à língua de sinais ou à educação de surdos; ou na tradução e interpretação da LIBRAS:
I linguistas;
II docentes surdos;
III professores bilíngues;
IV tradutores e intérpretes de LIBRAS.
Desses profissionais, os que devem compor a banca examinadora de um Exame de Proficiência em Tradução e Interpretação de LIBRAS – Língua Portuguesa, conforme a Lei n.º 12.319/2010, são
As aulas [...] eram preparadas e apresentadas em língua portuguesa (predominante no ambiente escolar) e essa língua era inacessível às crianças surdas. A LIBRAS era usada então apenas como instrumento para dar acesso ao que a professora ensinava falando e não circulava efetivamente em sala de aula como uma língua, circunscrevendo a intérprete de língua de sinais a um papel secundário.
Cristina B Lacerda Intérprete de Libras: em atuação na educação infantil e no ensino fundamental Porto Alegre: Mediação/FAPESP, 2009
Com base no excerto apresentado, infere-se que a metodologia adotada na instituição previa o ensino de LIBRAS e de língua portuguesa numa perspectiva
De acordo com as disposições da Lei n.º 12.319/2010 e da Lei n.º 13.146/2015, a formação profissional de tradutores e intérpretes de língua de sinais (TILS), em nível médio, deve ser realizada por meio de
I cursos de educação profissional reconhecidos pelo sistema que os credenciou;
II comprovação de que o profissional é filho de surdos;
III cursos de extensão universitária;
IV cursos de formação continuada promovidos por instituições de ensino superior e instituições credenciadas por secretarias de educação;
V curso de nível superior, com habilitação, prioritariamente, em tradução e interpretação em LIBRAS.
Estão certos apenas os itens
A legislação para a educação de surdos é instrumento de concretização da garantia de direitos a educação bilíngue dos surdos. Considerando a Política Nacional de Educação Inclusiva, o Decreto n.º 5.626/2005 e a Lei n.º 12.319/2010, julgue os itens a seguir.
I Devido à diferença linguística, é recomendável que o aluno surdo esteja com outros surdos em turmas comuns na escola regular.
II O intérprete deve exercer sua profissão com rigor técnico, zelando pelos valores éticos a ela inerentes, pelo respeito à pessoa humana e à cultura do surdo.
III São denominadas escolas ou classes de educação bilíngue aquelas em que a LIBRAS e a língua portuguesa oral são línguas de instrução utilizadas no desenvolvimento de todo o processo educativo.
Assinale a opção correta.