Questões de Concurso Comentadas sobre francês
Foram encontradas 295 questões
“Les bons étudiants ont déjà un répertoire de stratégies. Il n’est certes pas inutile de leur en faire prendre conscience et de les encourager à s’en servir.” (Adaptado de Cyr, 1998)
As palavras destacadas (i) leur, (ii) en, (iii) les e (iv) en fazem referência, respectivamente, a:
Os autores defendem ainda que, ao elaborar ou explorar atividades com foco na compreensão oral, o professor deve levar os alunos a mobilizarem esses três tipos de escuta, ou seja, (i) global, (ii) seletiva e (iii) linear.
A partir dessa afirmação, assinale a alternativa que define, respectivamente, os objetivos de cada um dos tipos de escuta.
Assinale a alternativa que define corretamente a competência intercultural.
“[...] Céline Alvarez défend l’idée que l’enfant naît câblé pour apprendre et pour aimer. Pourtant, par manque d’information, nous lui imposons un système éducatif inadapté qui freine son apprentissage et n’encourage pas sa bienveillance innée.” (Eid et al, 2019)
No excerto, o vocábulo destacado pourtant tem função de:
“Nous définissons le grand groupe comme un groupe de 30 ou 40 étudiants, voire plus. La première question consiste à savoir si on peut restreindre les objectifs du groupe ou non. Il est évident qu’il est plus facile de ne travailler que l’écrit dans un grand groupe. Nous n’évoquerons pas cette hypothèse, mais ferons des suggestions pour le cas où la compétence attendue est autant une compétence à l’oral qu’à l’écrit. Il s’agira d’utiliser une méthodologie adaptée au grand groupe.” (Courtillon, 2003).
Assinale a alternativa que apresenta a melhor tradução possível para o trecho grifado sem alteração de sentido.
“Quand les attentes d’un apprenant ne sont pas très précises, ce qui est le cas pour une partie importante des publics adultes, on ne se maintient en classe que si on y trouve plaisir ou intérêt, selon son tempérament.” (Courtillon, 2003).
O elemento y, destacado no excerto, faz referência
“Un professeur de langue est parfois prisonnier du double bind car il veut tout à la fois être dans la classe et y assumer son rôle et être en dehors, car c’est cet «en dehors» qui nourrit son action de transmission.” (Cicurel, 2011).
O pronome y, destacado no excerto, faz referência a
De acordo com a autora, como é possível contornar a ausência dessas situações?
«Il ne reste dès lors que le recours à l’interactionnisme social, en raison de la justesse de son questionnement épistémologique et en raison de l’accent qu’il porte sur la problématique des apprentissages d’autre part (ces deux aspects étant profondément liés).» (BRONCKART, 2019)
A locução adverbial dès lors, destacada no excerto, pode ser substituída, sem prejuízo de sentido, por:
«En ce domaine, il nous semble que l’on peut brosser le tableau qui suit, qui mériterait cependant d’être validé par une étude historique et philosophique plus systématique que celle que nous avons pu entreprendre» (BRONCKART, 2019).
No excerto, o vocábulo destacado cependant tem função de:
Tendo em vista que a concepção de Práticas de Análise Linguística também se aplica ao ensino da Língua Francesa, é correto afirmar que:
Um professor brasileiro ministra aulas de Língua Francesa para o nível 4 do CEL. A fim de trabalhar a compreensão oral em sala de aula e introduzir o texto opinativo, ele decide abordar a repercussão da premiação de um filme brasileiro no Festival de Cannes. Para tal, ele seleciona um vídeo disponibilizado por uma influenciadora digital, no qual ela discorre sobre a premiação. Devido ao tamanho do vídeo, ele utiliza apenas um recorte de três minutos, deixando as legendas automáticas geradas pela plataforma na qual o material foi publicado. A partir desse recorte legendado, ele elabora perguntas de compreensão que alimentam uma roda de conversa com foco nas informações do vídeo.
Com base na situação apresentada, assinale a alternativa que define corretamente a natureza do vídeo efetivamente utilizado na aula.
La lecture du Cours devrait être, pour les étudiants, une occasion de rendre à César ce qui lui appartient, c’est-à-dire de les rendre capables de situer la place des grandes figures de notre discipline.
(Jean-Pierre Cuq e Isabelle Gruca, Cours de didactique du français langue étrangère et seconde, 2009)
A locução conjuntiva c’est-à-dire, destacada no texto, introduz uma