Questões de Concurso Comentadas sobre francês
Foram encontradas 242 questões
A partir da afirmação da autora, assinale a alternativa que melhor representa critérios para o estabelecimento da progressão em situações de ensino-aprendizagem.
Dans ce type de manuel, en général, les auteurs revendiquent une approche “claire” et / ou “structurée”. Ce qui signifie que la communication y est réduite au minimum, sans possibilité d’implication cognitive et affective de l’étudiant. […] Mais la communication, c’est la vie, il faut s’y plonger et essayer de comprendre. lI y faut un minimum d’authenticité. (Courtillon, 2003)
Os pronomes y destacados no trecho transcrito substituem, respectivamente:
L’analyse des auto-commentaires d’enseignants fait émerger un certain nombre de convictions, de principes et de jugements sur l’action accomplie. Les verbalisations sur l’action sont une source importante d’accès à des savoirs sur le métier d’enseignant et sur la perception que ce dernier en a. (Cicurel, 2011)
É correto afirmar que o pronome en, destacado no trecho, evita a repetição do vocábulo
La critique que nous adressons au cognitivisme est radicale pour ce qui concerne ses fondements épistémologiques et pour l’avenir qu’elle prétend tracer à la psychologie. Mais les multiples données empiriques recueillies dans ce cadre doivent néanmoins être prises en considération [...] (Bronckart, 2019)
No excerto, o vocábulo destacado néanmoins exprime uma
[Saussurre] a montré enfin que les accouplements de représentations constitutifs des signes s’effectuent dans le cadre des échanges verbaux pratiques d’une communauté, et donc au gré d’un usage associatif généralement inconscient. Et cette approche lui a permis de mettre en évidence cinq traits définitoires des signes. (Bronckart, 2019)
No excerto em francês, o vocábulo destacado lui tem função de
Sobre o conceito mencionado, é correto afirmar que
“Les bons étudiants ont déjà un répertoire de stratégies. Il n’est certes pas inutile de leur en faire prendre conscience et de les encourager à s’en servir.” (Adaptado de Cyr, 1998)
As palavras destacadas (i) leur, (ii) en, (iii) les e (iv) en fazem referência, respectivamente, a:
Os autores defendem ainda que, ao elaborar ou explorar atividades com foco na compreensão oral, o professor deve levar os alunos a mobilizarem esses três tipos de escuta, ou seja, (i) global, (ii) seletiva e (iii) linear.
A partir dessa afirmação, assinale a alternativa que define, respectivamente, os objetivos de cada um dos tipos de escuta.
Assinale a alternativa que define corretamente a competência intercultural.
“[...] Céline Alvarez défend l’idée que l’enfant naît câblé pour apprendre et pour aimer. Pourtant, par manque d’information, nous lui imposons un système éducatif inadapté qui freine son apprentissage et n’encourage pas sa bienveillance innée.” (Eid et al, 2019)
No excerto, o vocábulo destacado pourtant tem função de:
“Nous définissons le grand groupe comme un groupe de 30 ou 40 étudiants, voire plus. La première question consiste à savoir si on peut restreindre les objectifs du groupe ou non. Il est évident qu’il est plus facile de ne travailler que l’écrit dans un grand groupe. Nous n’évoquerons pas cette hypothèse, mais ferons des suggestions pour le cas où la compétence attendue est autant une compétence à l’oral qu’à l’écrit. Il s’agira d’utiliser une méthodologie adaptée au grand groupe.” (Courtillon, 2003).
Assinale a alternativa que apresenta a melhor tradução possível para o trecho grifado sem alteração de sentido.
“Quand les attentes d’un apprenant ne sont pas très précises, ce qui est le cas pour une partie importante des publics adultes, on ne se maintient en classe que si on y trouve plaisir ou intérêt, selon son tempérament.” (Courtillon, 2003).
O elemento y, destacado no excerto, faz referência
“Un professeur de langue est parfois prisonnier du double bind car il veut tout à la fois être dans la classe et y assumer son rôle et être en dehors, car c’est cet «en dehors» qui nourrit son action de transmission.” (Cicurel, 2011).
O pronome y, destacado no excerto, faz referência a