Questões de Concurso Comentadas sobre interpretação de texto | comprensión de lectura em espanhol

Foram encontradas 1.605 questões

Q3712007 Espanhol
Registre V, para las verdaderas, y F, para las falsas. De acuerdo con la Base Nacional Comum Curricular (BNCC) vigente de Brasil, son objetivos (competencias) pretendidos a alcanzar por las y los estudiantes con el área de Lenguajes y sus tecnologías:

(__)Aprender a utilizar los sistemas simbólicos del lenguaje, para las fragilidades sociales de las personas.
(__) Comprender y utilizar la lengua española como lengua de herencia, de alto valor simbólico y cultural, que debe ser respetada y ensenada en su forma original.
(__) Conseguir utilizar las lenguas adicionales de manera eficiente y perfecta, para con ello conseguir excelentes resultados en los exámenes clasificatorios nacionales.
(__) Reconocer y valorar los lenguajes como formas de significación de la realidad y de expresión de las subjetividades e identidades sociales y culturales.
(__) Comprender los lenguajes como una construcción humana, histórica, social y cultural, de naturaleza dinámica.

Marque la secuencia correcta: 
Alternativas
Q3712006 Espanhol
En el fragmento de la canción del grupo colombiano ChocQuibTown:

"Somos Pacífico, estamos unidos
nos une la región
la pinta, la raza y el don del sabor.
Somos Pacífico, estamos unidos
nos une la región
la pinta, la raza y el don del sabor."
La palabra pinta se refiere a:
Alternativas
Q3712004 Espanhol
En la planificación de una secuencia didáctica para la enseñanza del español con el tema "La gastronomía latinoamericana", en la que se pretende desarrollar las competencias de lectura, escucha y producción oral, un/a profesor/a podría realizar:

I. Lectura y análisis de un blog de viajes sobre comidas típicas Andinas.
II.Elaboración de ejercicios escritos de conjugación de verbos, con ejemplos de comidas típicas centroamericanas.
III.Audición de un podcast con una entrevista a un chef peruano, en el que se discute la diversidad y las influencias culinarias de los platos de ese país.
IV.Realización de un debate sobre la influencia indígena y africana en la cocina caribeña.
V.Preparación de un resumen escrito acerca de lo aprendido, como actividad final de cada estudiante.

Seleccione las actividades apropiadas para los objetivos planteados:
Alternativas
Q3712003 Espanhol
A partir del poema "No haré cumbre ", la autora construye su identidad en relación con "otras mujeres". ¿Cuál de las siguientes afirmaciones describe mejor esta relación de forma simbólica?

No haré cumbre
Por: Elvira Hernández

Está visto que ni siquiera llegaré muy arriba
Me falta vigor para retar al aire Y brazo para alejar los abismos
Y oído para sentir el latido de la montaña donde sé
duermen los dioses
Otras mujeres lo hacen por mí
Sus crampones le están sacando chispas a la nieve
Es la pequeña caravana erguida en la pared del alud
Encima van ellas por la cima de la tempestad
No pondrán allí la bandera
Sólo el racimo del silencio
Mientras siento el hielo de sus pies
hundidos en la niebla.

Fuente: Revista de la Universidad de México, #922-923, jul. 2025. https://www.revistadelauniversidad.mx/
Alternativas
Q3711998 Espanhol

O texto seguinte servirá de base para responder à questão.


Museo del libro y de la lengua Horacio González



       El Museo del libro y de la lengua, que abrió sus puertas en 2011, está pensado como un recorrido por la cultura nacional a la que invoca en nuestra condición de hablantes y lectores. En busca de esa experiencia las exposiciones del museo incorporan arte y tecnología como dispositivos pedagógicos que articulan el diálogo entre distintas disciplinas, proponiendo al visitante una relación interactiva e invitándolo a que se reconozca como creador y depositario de un tesoro común. Es una invitación a recorrer la cultura argentina, a descubrirse en la potencia de la lengua y a reconocerse como lector.


   Concebido y construido por Clorindo Testa -creador del edificio de la Biblioteca Nacional- y Francisco Bullrich, consta de tres pisos con salas de exhibición, el Auditorio David Viñas y la Plaza Boris Spivakow. Está ornado con los murales rescatados de las Galerías Pacífico realizados por Demetrio Urruchúa, Antonio Berni, Manuel Colmeiro y Juan Carlos Castagnino.


   En el año 2022, la institución fue renombrada como Museo del libro y de la lengua Horacio González en homenaje al pensador argentino que fue director de la Biblioteca Nacional entre 2005 y 2015 y bajo cuyo impulso se creó el Museo.


    Espacio artístico, vivencia lúdica, compromiso pedagógico, umbral de la Biblioteca y ámbito para el pensamiento común, el Museo ofrece al visitante una experiencia comprensiva del acervo perteneciente a la Biblioteca Nacional. A través de distintos dispositivos (paneles, vitrinas, juegos y contenidos multimedia), se despliega la lengua hablada por los argentinos en su heterogeneidad regional y en sus transformaciones. Las exhibiciones dedicadas al libro exponen piezas fundamentales concebidas como hechos de autor, hitos culturales, momentos de la edición o de las tecnologías de edición. Es una ventana a la cultura argentina condensada en el patrimonio bibliográfico nacional.



https://www.bn.gov.ar/culturalia/museo 

En el contexto del texto, ¿qué matiz aporta la palabra "ornado" en la frase "Está ornado con los murales rescatados de las Galerías Pacífico..."?
Alternativas
Q3711997 Espanhol

O texto seguinte servirá de base para responder à questão.


Museo del libro y de la lengua Horacio González



       El Museo del libro y de la lengua, que abrió sus puertas en 2011, está pensado como un recorrido por la cultura nacional a la que invoca en nuestra condición de hablantes y lectores. En busca de esa experiencia las exposiciones del museo incorporan arte y tecnología como dispositivos pedagógicos que articulan el diálogo entre distintas disciplinas, proponiendo al visitante una relación interactiva e invitándolo a que se reconozca como creador y depositario de un tesoro común. Es una invitación a recorrer la cultura argentina, a descubrirse en la potencia de la lengua y a reconocerse como lector.


   Concebido y construido por Clorindo Testa -creador del edificio de la Biblioteca Nacional- y Francisco Bullrich, consta de tres pisos con salas de exhibición, el Auditorio David Viñas y la Plaza Boris Spivakow. Está ornado con los murales rescatados de las Galerías Pacífico realizados por Demetrio Urruchúa, Antonio Berni, Manuel Colmeiro y Juan Carlos Castagnino.


   En el año 2022, la institución fue renombrada como Museo del libro y de la lengua Horacio González en homenaje al pensador argentino que fue director de la Biblioteca Nacional entre 2005 y 2015 y bajo cuyo impulso se creó el Museo.


    Espacio artístico, vivencia lúdica, compromiso pedagógico, umbral de la Biblioteca y ámbito para el pensamiento común, el Museo ofrece al visitante una experiencia comprensiva del acervo perteneciente a la Biblioteca Nacional. A través de distintos dispositivos (paneles, vitrinas, juegos y contenidos multimedia), se despliega la lengua hablada por los argentinos en su heterogeneidad regional y en sus transformaciones. Las exhibiciones dedicadas al libro exponen piezas fundamentales concebidas como hechos de autor, hitos culturales, momentos de la edición o de las tecnologías de edición. Es una ventana a la cultura argentina condensada en el patrimonio bibliográfico nacional.



https://www.bn.gov.ar/culturalia/museo 

A partir de la lectura del tercer párrafo responda: ¿cuál es la razón principal por la que el museo fue renombrado en 2022?
Alternativas
Q3711996 Espanhol

O texto seguinte servirá de base para responder à questão.


Museo del libro y de la lengua Horacio González



       El Museo del libro y de la lengua, que abrió sus puertas en 2011, está pensado como un recorrido por la cultura nacional a la que invoca en nuestra condición de hablantes y lectores. En busca de esa experiencia las exposiciones del museo incorporan arte y tecnología como dispositivos pedagógicos que articulan el diálogo entre distintas disciplinas, proponiendo al visitante una relación interactiva e invitándolo a que se reconozca como creador y depositario de un tesoro común. Es una invitación a recorrer la cultura argentina, a descubrirse en la potencia de la lengua y a reconocerse como lector.


   Concebido y construido por Clorindo Testa -creador del edificio de la Biblioteca Nacional- y Francisco Bullrich, consta de tres pisos con salas de exhibición, el Auditorio David Viñas y la Plaza Boris Spivakow. Está ornado con los murales rescatados de las Galerías Pacífico realizados por Demetrio Urruchúa, Antonio Berni, Manuel Colmeiro y Juan Carlos Castagnino.


   En el año 2022, la institución fue renombrada como Museo del libro y de la lengua Horacio González en homenaje al pensador argentino que fue director de la Biblioteca Nacional entre 2005 y 2015 y bajo cuyo impulso se creó el Museo.


    Espacio artístico, vivencia lúdica, compromiso pedagógico, umbral de la Biblioteca y ámbito para el pensamiento común, el Museo ofrece al visitante una experiencia comprensiva del acervo perteneciente a la Biblioteca Nacional. A través de distintos dispositivos (paneles, vitrinas, juegos y contenidos multimedia), se despliega la lengua hablada por los argentinos en su heterogeneidad regional y en sus transformaciones. Las exhibiciones dedicadas al libro exponen piezas fundamentales concebidas como hechos de autor, hitos culturales, momentos de la edición o de las tecnologías de edición. Es una ventana a la cultura argentina condensada en el patrimonio bibliográfico nacional.



https://www.bn.gov.ar/culturalia/museo 

Lea el siguiente fragmento del texto y elija la opción que mejor interprete la idea principal detrás del diseño del museo del Libro y de la Lengua de Argentina:

"El Museo del libro y de la lengua... está pensado como un recorrido por la cultura nacional a la que invoca en nuestra condición de hablantes y lectores."
Alternativas
Q3709398 Espanhol

Las razones por las que Emilia Pérez ha fracasado en México


La película ya ha obtenido varios galardones, entre ellos el de mejor comedia o musical en los Globos de Oro. En México, la recepción ha sido exactamente la contraria. Ha sido muy criticada por su descripción del país, la minimización de la violencia de los cárteles que ha afectado a tantas personas y los pocos mexicanos que estuvieron implicados en su producción. Los mexicanos también han señalado el acento de las actrices principales: Zoe Saldaña, estadounidense de ascendencia dominicana que ha ganado premios por su interpretación y está nominada al Oscar a la mejor actriz de reparto; Gascón, que es española y ha vivido y actuado en México; y Selena Gómez, estadounidense de ascendencia mexicana que trabajó para recuperar su fluidez en español para la película. En Ciudad de México, algunos espectadores se rieron durante una proyección reciente cuando los personajes de Saldaña y Gascón utilizaron coloquialismos mexicanos. “Los diálogos son completamente inorgánicos, no tiene sentido lo que están diciendo”, dijo Héctor Guillén, guionista y productor mexicano de 26 años. En respuesta a Emilia Pérez, Camila Aurora, cineasta trans mexicana y creadora de contenidos, realizó el cortometraje parodia Johanne Sacreblu. Se filmó en las calles de Ciudad de México con intérpretes mexicanos que utilizan acentos franceses rebuscados y atuendos estereotipados y consiguió 3,2 millones de visitas en YouTube en un mes y se proyectó en algunos cines.


WAGNER, J. Disponible en: www.nytimes.com.  

Recuperado el: 14 jun. 2025 (adaptado).

En una clase de lengua española de Enseñanza Media sobre el género reseña crítica de las producciones artísticas, una profesora proyectó el texto sobre la película Emilia Pérez. En seguida, solicitó que los estudiantes intentaran formular una explicación sobre cuál es la función de la reseña crítica. La explicación correcta es
Alternativas
Q3709396 Espanhol

CRIADA


(Entrando.)


¡En lo alto de la calle hay un gran gentío y todos los vecinos están en sus puertas!


BERNARDA


(A PONCIA.)


¡Corre a enterarte de lo que pasa! (Las mujeres corren para salir.) ¿Dónde vais? Siempre os supe mujeres  


ventaneras y rompedoras de su luto. ¡Vosotras, al patio!


(Salen y sale BERNARDA. Se oyen rumores lejanos. Entran MARTIRIO y ADELA, que se quedan escuchando y


sin atreverse a dar un paso más de la puerta de salida.) 


MARTIRIO


Agradece a la casualidad que no desaté mi lengua.


 ADELA


También hubiera hablado yo.


MARTIRIO


¿Y qué ibas a decir? ¡Querer no es hacer!


ADELA


Hace la que puede y la que se adelanta. Tú querías, pero no has podido.


MARTIRIO


No seguirás mucho tiempo.


ADELA


¡Lo tendré todo!


MARTIRIO


Yo romperé tus abrazos.


ADELA


(Suplicante.)


¡Martirio, déjame!



GARCÍA LORCA, F. La casa de Bernarda Alba. México: UNAM, 2021 (fragmento).


Un profesor de español de la Enseñanza Media utilizó ese fragmento de La casa de Bernarda Alba para analizar elementos característicos del texto dramático moderno, que orientan la acción dramática. A continuación, promovió un debate con los estudiantes sobre la doble función del texto dramático: obra para ser leída o para ser representada.

¿Cuál práctica docente favorece una comprensión del texto dramático, al contemplar tanto su dimensión literaria como su potencial de representación escénica?
Alternativas
Q3709381 Espanhol

Tan pronto como José Arcadio cerró la puerta del dormitorio, el estampido de un pistoletazo retumbó la casa. Un hilo de sangre salió por debajo de la puerta, atravesó la sala, salió a la calle, siguió en un curso directo por los andenes disparejos, descendió escalinatas y subió pretiles, pasó de largo por la calle de los Turcos, dobló una esquina a la derecha y otra a la izquierda, volteó en ángulo recto frente a la casa de los Buendía, pasó por debajo de la puerta cerrada, atravesó la sala de visitas pegado a las paredes para no manchar los tapices, siguió por la otra sala, eludió en una curva amplia la mesa del comedor, avanzó por el corredor de las begonias y pasó sin ser visto por debajo de la silla de Amaranta, que daba una lección de aritmética a Aureliano José, y se metió por el granero y apareció en la cocina donde Úrsula se disponía a partir treinta y seis huevos para el pan. —¡Ave María Purísima!— gritó Úrsula.


 GARCÍA MÁRQUEZ, G. Cien años de soledad. Madrid: Cátedra, 2021.

Un profesor presentó a los estudiantes ese fragmento de Cien años de soledad, de Gabriel García Márquez, y luego les invitó a ver esa misma escena en la serie homónima, una adaptación de la novela a la pantalla, que se estrenó en una plataforma de streaming en noviembre de 2024. Después, teniendo en cuenta los recursos disponibles en cada lenguaje, el profesor pudo señalar, con respecto a la transposición del realismo mágico de la novela al lenguaje audiovisual, que hay una
Alternativas
Q3709372 Espanhol
En una clase de español para estudiantes de Enseñanza Fundamental, la profesora propuso un programa de inmersión lingüística con una actividad práctica, a partir de una clase de cocina. En esa clase, los estudiantes debían ver vídeos sobre cómo preparar una paella, leer la lista de ingredientes, conversar sobre los posibles métodos de preparación y adaptar la receta con ingredientes disponibles en su entorno. A continuación, les pidió que escribieran un texto sobre su experiencia culinaria que incluyera imágenes de los ingredientes necesarios para preparar la receta y que lo presentaran a los demás. Durante las presentaciones, los estudiantes socializaron sus experiencias, practicaron el idioma y la profesora estuvo atenta, tomando notas sobre los diferentes niveles de dificultad.
A la hora de seleccionar la receta de paella como material didáctico auténtico, ¿cuál criterio pedagógico la profesora debe considerar para el trabajo con aspectos lingüístico-culturales en clase?
Alternativas
Q3709371 Espanhol
En una clase de español para estudiantes de Enseñanza Fundamental, la profesora propuso un programa de inmersión lingüística con una actividad práctica, a partir de una clase de cocina. En esa clase, los estudiantes debían ver vídeos sobre cómo preparar una paella, leer la lista de ingredientes, conversar sobre los posibles métodos de preparación y adaptar la receta con ingredientes disponibles en su entorno. A continuación, les pidió que escribieran un texto sobre su experiencia culinaria que incluyera imágenes de los ingredientes necesarios para preparar la receta y que lo presentaran a los demás. Durante las presentaciones, los estudiantes socializaron sus experiencias, practicaron el idioma y la profesora estuvo atenta, tomando notas sobre los diferentes niveles de dificultad.
Dada la situación presentada, los aspectos multimodales y multisemióticos son correctamente abordados para propiciar una comprensión y una producción escrita al
Alternativas
Q3674753 Espanhol

DOÑA INÉS: ¡Don Juan! ¡Don Juan! Yo te imploro

de tu hidalga compasión:

o arráncame el corazón,

o ámame, porque te adoro.



DON JUAN: ¡Alma mía! Esa palabra

cambia de modo mi ser, que alcanzo

que puede hacer

hasta que el Edén se me abra.

No es, doña Inés, Satanás

quien pone este amor en mí;

es Dios, que quiere por ti

ganarme para él, quizás.

No, el amor que hoy se atesora

en mi corazón mortal,

no es un amor terrenal

como el que sentí hasta ahora;

no es esa chispa fugaz

que cualquier ráfaga apaga;

es incendio que se traga

cuanto ve, inmenso, voraz. 



(Fragmento de la obra teatral Don Juan Tenorio de José Zorrilla, accedido el 23 de agosto de 2025, disponible en: https://ciudadseva.com/texto/don-juan-tenorio/)

En los versos “no es esa chispa fugaz / que cualquier ráfaga apaga”, la metáfora empleada por don Juan tiene como finalidad:
Alternativas
Q3674752 Espanhol

DOÑA INÉS: ¡Don Juan! ¡Don Juan! Yo te imploro

de tu hidalga compasión:

o arráncame el corazón,

o ámame, porque te adoro.



DON JUAN: ¡Alma mía! Esa palabra

cambia de modo mi ser, que alcanzo

que puede hacer

hasta que el Edén se me abra.

No es, doña Inés, Satanás

quien pone este amor en mí;

es Dios, que quiere por ti

ganarme para él, quizás.

No, el amor que hoy se atesora

en mi corazón mortal,

no es un amor terrenal

como el que sentí hasta ahora;

no es esa chispa fugaz

que cualquier ráfaga apaga;

es incendio que se traga

cuanto ve, inmenso, voraz. 



(Fragmento de la obra teatral Don Juan Tenorio de José Zorrilla, accedido el 23 de agosto de 2025, disponible en: https://ciudadseva.com/texto/don-juan-tenorio/)

En el diálogo entre doña Inés y don Juan, ambos manifiestan la intensidad de sus sentimientos, pero cada uno con un tono emocional distinto. Con relación a la forma como ellos expresan su amor, se puede afirmar que:
Alternativas
Q3674751 Espanhol

DOÑA INÉS: ¡Don Juan! ¡Don Juan! Yo te imploro

de tu hidalga compasión:

o arráncame el corazón,

o ámame, porque te adoro.



DON JUAN: ¡Alma mía! Esa palabra

cambia de modo mi ser, que alcanzo

que puede hacer

hasta que el Edén se me abra.

No es, doña Inés, Satanás

quien pone este amor en mí;

es Dios, que quiere por ti

ganarme para él, quizás.

No, el amor que hoy se atesora

en mi corazón mortal,

no es un amor terrenal

como el que sentí hasta ahora;

no es esa chispa fugaz

que cualquier ráfaga apaga;

es incendio que se traga

cuanto ve, inmenso, voraz. 



(Fragmento de la obra teatral Don Juan Tenorio de José Zorrilla, accedido el 23 de agosto de 2025, disponible en: https://ciudadseva.com/texto/don-juan-tenorio/)

El fragmento pertenece a la primera parte del Acto IV (Escena III) de la obra Don Juan Tenorio de Jozé Zorilla y se nos presenta al personaje don Juan como un:
Alternativas
Q3657392 Espanhol
Texto 3


ELIO FERREIRA: UN REFERENTE


    El profesor Elio Ferreira de Souza, profesor doctor y decano de la Carrera de Letras del Campus Poeta Torquato Neto, en Teresina, falleció este jueves (11/04/24). Nación en la ciudad de Floriano en Piauí. Fue poeta, escritor, capoeirista, rapero y técnico en educación. Con innumerables contribuciones en su campo, el legado del profesor será una referencia para todos los que integran la comunidad académica de la  Universidad Estadual de Piauí (UESPI) y una inspiración para la sociedad.

     Antes de todas estas actividades, el maestro trabajó, desde los nueve hasta los veinte años, como herrero, lo que había aprendido de su padre. A pesar de haber abandonado la profesión para estudiar literatura en Brasilia, Elio Ferreira no dejó de utilizar el hierro, el martillo y el fuego como instrumentos de trabajo, convirtiéndolos en algunas de las imágenes más recurrentes de su poesía.

    Los trabajos del profesor dejaron una huella en la sociedad. Fue curador del Proyecto Rueda de Poesía & Tambores y reunió música y poesía para difundir obras de nuevos autores y escritores de renombre de la literatura piauiense. Los temas de sus poemas, que oscilan entre una fuerte influencia del concretismo y el uso de formas más simples, son bastante amplios. Sin embargo, se puede resaltar en ellos la constatación del impacto de la diáspora negra en las Américas, así como la crítica política y social.

    Estudioso de la cultura y la literatura afrobrasileñas, completó, en octubre de 2006, su tesis Poesía negra de las Américas: Solano Trindade y Langston Hughes, recibiendo el título de Doctor en Letras por la Universidad Federal de Pernambuco.

Elio Ferreira en UESPI

    El profesor fue uno de los creadores del Núcleo de Estudios e Investigaciones Afro – NEPA, cuyo principal objetivo es promover y defender la investigación académico-científica, priorizando a investigadoras e investigadoras negras. Abordar temas de interés para las poblaciones negras de Piauí, además de abarcar temas relevantes para la construcción y ampliación del conocimiento humano. El profesor definió el Núcleo como “Una propuesta para pensar más eficazmente el tema del racismo”.


Fuente: (Adaptado) Elio Ferreira: un referente. Disponible en: https://uespi.br/elio-ferreira-uma-referencia/. Acceso em: 21 sep. 2024.
O texto 3 pertence ao gênero notícia, cujas características são as seguintes:
Alternativas
Q3657391 Espanhol
Texto 3


ELIO FERREIRA: UN REFERENTE


    El profesor Elio Ferreira de Souza, profesor doctor y decano de la Carrera de Letras del Campus Poeta Torquato Neto, en Teresina, falleció este jueves (11/04/24). Nación en la ciudad de Floriano en Piauí. Fue poeta, escritor, capoeirista, rapero y técnico en educación. Con innumerables contribuciones en su campo, el legado del profesor será una referencia para todos los que integran la comunidad académica de la  Universidad Estadual de Piauí (UESPI) y una inspiración para la sociedad.

     Antes de todas estas actividades, el maestro trabajó, desde los nueve hasta los veinte años, como herrero, lo que había aprendido de su padre. A pesar de haber abandonado la profesión para estudiar literatura en Brasilia, Elio Ferreira no dejó de utilizar el hierro, el martillo y el fuego como instrumentos de trabajo, convirtiéndolos en algunas de las imágenes más recurrentes de su poesía.

    Los trabajos del profesor dejaron una huella en la sociedad. Fue curador del Proyecto Rueda de Poesía & Tambores y reunió música y poesía para difundir obras de nuevos autores y escritores de renombre de la literatura piauiense. Los temas de sus poemas, que oscilan entre una fuerte influencia del concretismo y el uso de formas más simples, son bastante amplios. Sin embargo, se puede resaltar en ellos la constatación del impacto de la diáspora negra en las Américas, así como la crítica política y social.

    Estudioso de la cultura y la literatura afrobrasileñas, completó, en octubre de 2006, su tesis Poesía negra de las Américas: Solano Trindade y Langston Hughes, recibiendo el título de Doctor en Letras por la Universidad Federal de Pernambuco.

Elio Ferreira en UESPI

    El profesor fue uno de los creadores del Núcleo de Estudios e Investigaciones Afro – NEPA, cuyo principal objetivo es promover y defender la investigación académico-científica, priorizando a investigadoras e investigadoras negras. Abordar temas de interés para las poblaciones negras de Piauí, además de abarcar temas relevantes para la construcción y ampliación del conocimiento humano. El profesor definió el Núcleo como “Una propuesta para pensar más eficazmente el tema del racismo”.


Fuente: (Adaptado) Elio Ferreira: un referente. Disponible en: https://uespi.br/elio-ferreira-uma-referencia/. Acceso em: 21 sep. 2024.
Depreende-se que Elio Ferreira foi um dos que conseguiram estudar e concluir o doutorado, mas a grande parte da população negra:
Alternativas
Q3657390 Espanhol
Texto 3


ELIO FERREIRA: UN REFERENTE


    El profesor Elio Ferreira de Souza, profesor doctor y decano de la Carrera de Letras del Campus Poeta Torquato Neto, en Teresina, falleció este jueves (11/04/24). Nación en la ciudad de Floriano en Piauí. Fue poeta, escritor, capoeirista, rapero y técnico en educación. Con innumerables contribuciones en su campo, el legado del profesor será una referencia para todos los que integran la comunidad académica de la  Universidad Estadual de Piauí (UESPI) y una inspiración para la sociedad.

     Antes de todas estas actividades, el maestro trabajó, desde los nueve hasta los veinte años, como herrero, lo que había aprendido de su padre. A pesar de haber abandonado la profesión para estudiar literatura en Brasilia, Elio Ferreira no dejó de utilizar el hierro, el martillo y el fuego como instrumentos de trabajo, convirtiéndolos en algunas de las imágenes más recurrentes de su poesía.

    Los trabajos del profesor dejaron una huella en la sociedad. Fue curador del Proyecto Rueda de Poesía & Tambores y reunió música y poesía para difundir obras de nuevos autores y escritores de renombre de la literatura piauiense. Los temas de sus poemas, que oscilan entre una fuerte influencia del concretismo y el uso de formas más simples, son bastante amplios. Sin embargo, se puede resaltar en ellos la constatación del impacto de la diáspora negra en las Américas, así como la crítica política y social.

    Estudioso de la cultura y la literatura afrobrasileñas, completó, en octubre de 2006, su tesis Poesía negra de las Américas: Solano Trindade y Langston Hughes, recibiendo el título de Doctor en Letras por la Universidad Federal de Pernambuco.

Elio Ferreira en UESPI

    El profesor fue uno de los creadores del Núcleo de Estudios e Investigaciones Afro – NEPA, cuyo principal objetivo es promover y defender la investigación académico-científica, priorizando a investigadoras e investigadoras negras. Abordar temas de interés para las poblaciones negras de Piauí, además de abarcar temas relevantes para la construcción y ampliación del conocimiento humano. El profesor definió el Núcleo como “Una propuesta para pensar más eficazmente el tema del racismo”.


Fuente: (Adaptado) Elio Ferreira: un referente. Disponible en: https://uespi.br/elio-ferreira-uma-referencia/. Acceso em: 21 sep. 2024.
Conforme o texto, Elio Ferreira é uma referência como poeta, professor e rapper, porque deixou um legado
Alternativas
Q3657389 Espanhol
Texto 2


30 AÑOS DE "AMOR PROHIBIDO", DE SELENA:
EL DISCO QUE FUE TRAGEDIA


    El icónico disco de la "Reina del Tex Mex" cumple tres décadas: fue el prólogo al asesinato de la artista a manos de la presidenta de su club de fans y su persona de confianza

    Fue un disco icónico en su género. "Amor prohibido", de Selena Quintanilla Pérez, o simplemente Selena, fue un trabajo con un pie a cada lado de la frontera y el amor en primer plano. También fue el prólogo al trágico final de la vida de la considerada como reina del Tex-Mex. Este año, el disco cumple tres décadas y será celebrado con una edición especial del trabajo y del tema "Si una vez", en el que la cantante y actriz colombo-estadounidense Kali Uchis rinde tributo a Selena.

    La reina del Tex-Mex nació en Texas un 16 de abril de 1971 y en la misma zona de Estados Unidos le asesinaron un 31 de marzo de 1995, hace 27 años. Inmortal quedó sulegado musical, que generó una mezcla de estilos única y autóctona de un territorio fronterizo estadounidense: desde el Tex-Mex hasta la balada, pasando por la ranchera, el pop latino o la cumbia mexicana.

    Selena unió culturas, era nexo de unión entre los Estados Unidos y México, así como su éxito desde tan joven le hicieron una figura aún más valorada: ganó dos premios Grammy, así como 14 galardones Billboard Latin Music. No obstante, la fama y la locura ajena le prohibieron seguir viviendo su vida, pues fue asesinada en su mejor momento vital y profesional. La responsable de aquella tragedia fue Yolanda Saldívar, de entonces 32 años, quien además de administrar una de las boutiques que eran propiedad de Selena, era su persona de confianza y la presienta de su club de fans. Una relación de admiración y amistad, queen lugar de apoyo lo que produjo fue traición.

    Todo comenzó a complicarse cuando Saldívar fue nombrada gerente de Selena etc., la cadena de boutiques en Texas donde la artista vendía ropa y joyas. La presidenta del club de fans comenzó a aprovecharse de la fortuna de Selena, malversando fondos del negocio y robando dinero. Esto, se unió a la dura personalidad de Saldívar, a quien los empleados de las boutiques definían como “hipócrita e inestable”: explicó un diseñador de la línea de moda de la cantante.“Le dije a Selena que le tenía miedo a Yolanda. Ella no me dejaba hablar más con Selena, era muy posesiva”,


Fuente: 30 años de "Amor prohibido", de Selena: el disco que fue tragedia. Disponible en: https://www.larazon.es/cultura/musica/30-anos-amor-prohibido-selena-disco-que-fuetragedia_2022033165f4067ad33103000150d379.html. Acceso en: 20 sep. 2024.
No enunciado “Le dije a Selena que le tenía miedo a Yolanda. Ella no me dejaba hablar más con Selena, era muy posesiva”, a palavra “Ella” faz referência a
Alternativas
Q3657386 Espanhol
Texto 2


30 AÑOS DE "AMOR PROHIBIDO", DE SELENA:
EL DISCO QUE FUE TRAGEDIA


    El icónico disco de la "Reina del Tex Mex" cumple tres décadas: fue el prólogo al asesinato de la artista a manos de la presidenta de su club de fans y su persona de confianza

    Fue un disco icónico en su género. "Amor prohibido", de Selena Quintanilla Pérez, o simplemente Selena, fue un trabajo con un pie a cada lado de la frontera y el amor en primer plano. También fue el prólogo al trágico final de la vida de la considerada como reina del Tex-Mex. Este año, el disco cumple tres décadas y será celebrado con una edición especial del trabajo y del tema "Si una vez", en el que la cantante y actriz colombo-estadounidense Kali Uchis rinde tributo a Selena.

    La reina del Tex-Mex nació en Texas un 16 de abril de 1971 y en la misma zona de Estados Unidos le asesinaron un 31 de marzo de 1995, hace 27 años. Inmortal quedó sulegado musical, que generó una mezcla de estilos única y autóctona de un territorio fronterizo estadounidense: desde el Tex-Mex hasta la balada, pasando por la ranchera, el pop latino o la cumbia mexicana.

    Selena unió culturas, era nexo de unión entre los Estados Unidos y México, así como su éxito desde tan joven le hicieron una figura aún más valorada: ganó dos premios Grammy, así como 14 galardones Billboard Latin Music. No obstante, la fama y la locura ajena le prohibieron seguir viviendo su vida, pues fue asesinada en su mejor momento vital y profesional. La responsable de aquella tragedia fue Yolanda Saldívar, de entonces 32 años, quien además de administrar una de las boutiques que eran propiedad de Selena, era su persona de confianza y la presienta de su club de fans. Una relación de admiración y amistad, queen lugar de apoyo lo que produjo fue traición.

    Todo comenzó a complicarse cuando Saldívar fue nombrada gerente de Selena etc., la cadena de boutiques en Texas donde la artista vendía ropa y joyas. La presidenta del club de fans comenzó a aprovecharse de la fortuna de Selena, malversando fondos del negocio y robando dinero. Esto, se unió a la dura personalidad de Saldívar, a quien los empleados de las boutiques definían como “hipócrita e inestable”: explicó un diseñador de la línea de moda de la cantante.“Le dije a Selena que le tenía miedo a Yolanda. Ella no me dejaba hablar más con Selena, era muy posesiva”,


Fuente: 30 años de "Amor prohibido", de Selena: el disco que fue tragedia. Disponible en: https://www.larazon.es/cultura/musica/30-anos-amor-prohibido-selena-disco-que-fuetragedia_2022033165f4067ad33103000150d379.html. Acceso en: 20 sep. 2024.
Compreende-se que Selena era nascida no seguinte país:
Alternativas
Respostas
141: D
142: C
143: E
144: C
145: D
146: A
147: E
148: C
149: D
150: C
151: A
152: C
153: C
154: D
155: B
156: B
157: D
158: A
159: A
160: C