Maintaining the original meaning of text 18A3-I, the fragmen...

Próximas questões
Com base no mesmo assunto
Q2383642 Inglês

Text 18A3-I 


    The roar of a waterfall suggests the power of water. Rampaging floodwaters can uproot strong trees and twist railroad tracks. When the power of water is harnessed, however, it can do useful work for humans. 


    Since ancient times, people have put the energy in the flow of water to work. They first made water work for them with the waterwheel, a wheel with paddles around its rim. Flowing water rotated the waterwheel, which in turn ran machinery that was linked to it. Today, new kinds of waterwheels — turbines — spin generators that produce electricity. Electricity from water-turned generators is known as hydroelectricity. 


    By building a dam across a river, the natural upstream water level is elevated and a difference in head is created that can be used to drive turbines and generate electricity. A large upstream reservoir may balance seasonal water flow; rain or melted snow can be stored in the reservoir during the wet season to provide electricity during dry seasons. 


    Waterpower is distributed unevenly among the continents and nations of the world. Europe and North America have developed much of their waterpower. Asia, South America, and Africa have abundant waterpower potential, but while countries such as China and Brazil have become leading hydroelectric producers, much of the waterpower resource on those continents remains undeveloped. 



Elizabeth Lachner. Hydroelectricity. Rosen Publishing Group, 2018 (adapted). 

Maintaining the original meaning of text 18A3-I, the fragment “Today, new kinds of waterwheels — turbines — spin generators that produce electricity” (fourth sentence of the second paragraph) could be correctly replaced with 
Alternativas

Gabarito comentado

Confira o gabarito comentado por um dos nossos professores

Olá, aluno!

A alternativa correta para a questão apresentada é a D. Vamos entender o porquê, analisando cada uma das alternativas em detalhes.

O objetivo da questão é verificar sua habilidade em substituir um trecho do texto de forma que o significado original seja mantido. Para isso, é necessário bom entendimento de sinônimos e reescritas semânticas.

Vamos começar pela alternativa correta:

D - Nowadays, a new type of waterwheels, known as turbines, spins generators that then produce electricity.

Essa alternativa mantém fielmente o sentido original da frase. Ela menciona que "hoje em dia" (início da frase) utilizam-se "novos tipos de rodas d'água, conhecidos como turbinas", que por sua vez "giram geradores que produzem eletricidade". Tudo isso está em linha com a informação original do texto, sendo uma substituição adequada e clara.

Agora, vamos analisar as alternativas incorretas:

A - Actually, the turbines, which are new kinds of waterwheels and spins, generate and produce electricity.

A palavra "Actually" (na verdade) não é apropriada aqui, pois a frase original não está corrigindo ou contrastando informação alguma, apenas afirmando um fato. Além disso, a frase perde a clareza ao mencionar "and spins" fora de contexto, o que altera o significado original.

B - To produce electricity today it is necessary to use a new sort of waterwheel, a turbine, which spins generators.

Essa alternativa altera a estrutura da frase de modo que parece indicar uma necessidade ou condição (é necessário usar), o que muda o tom informativo do texto original. Além disso, a montagem da frase é mais complexa, podendo confundir a interpretação.

C - Today, electricity is produced by spin generators, a new kind of waterwheels also known as turbines.

A ordem das palavras aqui altera o foco da informação. O original enfatiza que "novos tipos de rodas d'água, conhecidos como turbinas, giram geradores que produzem eletricidade", enquanto esta alternativa coloca "geradores de rotação" em foco, o que pode confundir o leitor sobre o papel das turbinas.

E - New kinds of waterwheels, which are named turbines and spin generators, have the power to produce electricity today.

Essa alternativa é menos clara e direta. A frase se torna redundante com "have the power to produce electricity today" e a expressão "named turbines and spin generators" é confusa, pois não deixa claro que são as turbinas que giram os geradores.

Em resumo, a alternativa D é a que melhor preserva a clareza e o significado original da frase, sendo a escolha correta.

Gostou do comentário? Deixe sua avaliação aqui embaixo!

Clique para visualizar este gabarito

Visualize o gabarito desta questão clicando no botão abaixo

Comentários

Veja os comentários dos nossos alunos

Mantendo o significado original do texto 18A3-I, o fragmento “Hoje, novos tipos de rodas d'água — turbinas — giram geradores que produzem eletricidade” (quarta frase do segundo parágrafo) poderia ser corretamente substituído por

Alternativas

A

Na verdade, as turbinas, que são novos tipos de rodas d'água e giram, geram e produzem eletricidade.

B

Para produzir eletricidade hoje, é necessário usar um novo tipo de roda d'água, uma turbina, que gira geradores.

C

Hoje, a eletricidade é produzida por geradores que giram, um novo tipo de rodas d'água também conhecido como turbinas.

D

Atualmente, um novo tipo de rodas d'água, conhecidas como turbinas, gira geradores que, por sua vez, produzem eletricidade.

E

Novos tipos de rodas d'água, que são nomeadas turbinas e giram geradores, têm o poder de produzir eletricidade hoje.

Resposta e comentário:

A alternativa que melhor mantém o significado original e pode substituir corretamente o fragmento é D - Nowadays, a new type of waterwheels, known as turbines, spins generators that then produce electricity. Esta frase preserva a ideia de que atualmente existem novos tipos de rodas d'água (turbinas) que têm a função de girar geradores para a produção de eletricidade, mantendo o significado integral do texto original.

LETRA D

Clique para visualizar este comentário

Visualize os comentários desta questão clicando no botão abaixo