Questões de Concurso Público DPE-DF 2022 para Analista de Apoio à Assistência Judiciária - Direito
Foram encontradas 2 questões
Ano: 2022
Banca:
CESPE / CEBRASPE
Órgão:
DPE-DF
Provas:
CESPE / CEBRASPE - 2022 - DPE-DF - Analista de Apoio à Assistência Judiciária - Redes
|
CESPE / CEBRASPE - 2022 - DPE-DF - Analista de Apoio à Assistência Judiciária - Administração |
CESPE / CEBRASPE - 2022 - DPE-DF - Analista de Apoio à Assistência Judiciária - Direito |
Q1883758
Português
Texto associado
Diante da lei está um porteiro. Um homem do campo
dirige-se a este porteiro e pede para entrar na lei. Mas o porteiro
diz que agora não pode permitir-lhe a entrada. O homem do
campo reflete e depois pergunta se então não pode entrar mais
tarde. “É possível”, diz o porteiro, “mas agora não”. Uma vez que
a porta da lei continua como sempre aberta, e o porteiro se põe de
lado, o homem se inclina para o interior através da porta. Quando
nota isso, o porteiro ri e diz: “Se o atrai tanto, tente entrar apesar
da minha proibição. Mas veja bem: eu sou poderoso. E sou
apenas o último dos porteiros. De sala para sala, porém, existem
mais porteiros, cada um mais poderoso que o outro. O camponês
não esperava tais dificuldades: a lei deve ser acessível a todos e a
qualquer hora, pensa ele. Ele faz muitas tentativas para ser
admitido, e cansa o porteiro com os seus pedidos. O homem, que
se havia equipado para a viagem com muitas coisas, lança mão
de tudo, por mais valioso que seja, para subornar o porteiro. Este
aceita tudo. Durante todos esses anos, o homem observa o
porteiro quase sem interrupção. Esquece outros porteiros e este
primeiro parece-lhe o único obstáculo para a entrada na lei. Nos
primeiros anos, amaldiçoa em voz alta o acaso infeliz. Antes de
morrer, todas as experiências daquele tempo convergem na sua
cabeça para uma pergunta que até então não havia feito ao
porteiro. Faz-lhe um aceno para que se aproxime. “O que é que
você ainda quer saber?”, pergunta o porteiro. “Você é
insaciável.” “Todos aspiram à lei”, diz o homem. “Como se
explica que, em tantos anos, ninguém além de mim pediu para
entrar?” O porteiro percebe que o homem já está no fim e, para
ainda alcançar sua audição em declínio, ele berra: “Aqui ninguém
mais podia ser admitido, pois esta entrada estava destinada só a
você. Agora eu vou embora e fecho-a”.
Franz Kafka. O processo. Tradução de Modesto Carone.
Companhia das Letras, 1997 (com adaptações).
Com referência às ideias, aos sentidos e aos aspectos linguísticos
do texto precedente, julgue o item a seguir.
Seria mantida a correção gramatical e os sentidos originais do texto caso, no trecho ‘Aqui ninguém mais podia ser admitido, pois esta entrada estava destinada só a você’, a conjunção 'pois' fosse substituída por posto que.
Seria mantida a correção gramatical e os sentidos originais do texto caso, no trecho ‘Aqui ninguém mais podia ser admitido, pois esta entrada estava destinada só a você’, a conjunção 'pois' fosse substituída por posto que.
Ano: 2022
Banca:
CESPE / CEBRASPE
Órgão:
DPE-DF
Provas:
CESPE / CEBRASPE - 2022 - DPE-DF - Analista de Apoio à Assistência Judiciária - Redes
|
CESPE / CEBRASPE - 2022 - DPE-DF - Analista de Apoio à Assistência Judiciária - Administração |
CESPE / CEBRASPE - 2022 - DPE-DF - Analista de Apoio à Assistência Judiciária - Direito |
Q1883765
Português
Texto associado
Em O processo, a antevisão do inferno em que se
transformaria a burocracia moderna, das culpas imputadas, da
tortura anônima e da morte que caracterizam os regimes
totalitários do século vinte já é um lugar-comum. O trucidamento
(literal) de que K. tornou-se um ícone do homicídio político. “A
colônia penal” de Kafka transformou-se em realidade pouco
depois de sua morte, quando também os temas da aniquilação e
dos “vermes”, de sua Metamorfose, adquiriram macabra
realidade. A realização concreta de suas premonições, com
pormenores de clarividência, está indissociavelmente relacionada
às suas fantasias aparentemente desvairadas. Haveria algum
sentido em pensar que, de alguma forma, as previsões claramente
formuladas na ficção de Kafka, em O processo principalmente,
teriam contribuído para que de fato ocorressem? Seria possível
que uma profecia articulada de maneira tão impiedosa tivesse
outro destino que não a sua realização? As três irmãs de K. e sua
Milena morreram em campos de concentração. O judeu da
Europa Central que Kafka ironizou e celebrou foi extinto de
maneira abominável. Em termos espirituais, existe a
possibilidade de Franz Kafka ter sentido seus dons proféticos
como uma visitação de culpa, de que a capacidade de antever o
tivesse exposto demais às suas emoções. K. torna-se o cúmplice,
perplexo, porém quase impaciente, do crime perpetrado contra
ele. Coexistem, em todos os suicídios, a apologia e a
aquiescência. Como diz o sacerdote, em triste zombaria (seria
mesmo zombaria?): “A justiça nada quer de ti. Acolhe-te quando
vens e te deixa ir quando partes”. Essa formulação está muito
próxima de ser uma definição da vida humana, da liberdade de
ser culpado, que é a liberdade concedida ao homem expulso do
Paraíso. Quem, senão Kafka, teria sido capaz de dizer isso em tão
poucas palavras? Ou se saber condenado por ter sido capaz de
fazê-lo?
George Steiner. Um comentário sobre O processo de Kafka. In: Nenhuma paixão desperdiçada.
Tradução de Maria Alice Máximo. Rio de Janeiro: Record, 2001 (com adaptações).
Acerca dos sentidos, das ideias e dos aspectos linguísticos do
texto apresentado, julgue o item a seguir.
Em ‘Acolhe-te quando vens e te deixa ir quando partes’, a conjunção ‘e’ poderia ser substituída por ponto e vírgula, sem prejuízo do sentido original e da correção gramatical do texto.
Em ‘Acolhe-te quando vens e te deixa ir quando partes’, a conjunção ‘e’ poderia ser substituída por ponto e vírgula, sem prejuízo do sentido original e da correção gramatical do texto.